雷纳德:你在佩妮那儿干嘛呢?
“那个课程花了一年,”雷纳德告诉我。
“行,好吧,”雷纳德说。
雷纳德只得雇了律师。
雷纳德:为什么每次总是我干苦力?
雷纳德:你不是吧。
雷纳德的母亲把钱拿了回来。
雷纳德,我也和它住在一起。
雷纳德两次和她父母分离。
雷纳德:那你先工作吧,然后必须吃饭。
“那对教会来说是很大的一笔钱,”雷纳德告诉我。
“那个课程花了一年,”雷纳德告诉我。
弗吉尼亚:雷纳德,我想我可能有开头了。
雷纳德:他喝什么了?
雷纳德为丈夫的精神困扰而担心,建议他加强修炼。
Rennard, concerned about her husband’s spiritual doubts, suggested that he do some more study.
雷纳德为丈夫的精神困扰而担心,建议他加强修炼。
Rennard, concerned about her husband's spiritual doubts, suggested that he do some more study.
2007年4月,雷纳德的父母为获得对外孙的探视权而告上了法庭。
In April, 2007, Rennard's parents sued for the right to visit their grandson.
雷纳德·沃尔芙:如果我不能更加了解你,我就把这叫做忘恩。
Leonard Woolf: If I didn't know you better I'd call this ingratitude.
雷纳德告诉她父母,如果他们想和她保持联系,他们就得遵循教会的程序来。
Rennard told her parents that if they wanted to remain in contact with her they had to follow the church's procedures.
“我第一次遇到保罗的时候,他说他正处于‘信仰危机’之中”,雷纳德告诉我。
"When I first met Paul, he said he was having a 'crisis of faith,'" Rennard told me.
一个月之后,雷纳德的父母寄给她一封信:“黛博拉,你要我们做的我们都尽力做了。”
A month later, Rennard's parents sent her a letter: "We tried to do what you asked, Deborah."
为了赔罪,雷纳德的父母不得不公开谴责反山达基团体,提出一个“象征性的”赔偿要求。
To make amends, Rennard's parents had to denounce the anti-Scientologist group and offer a "token" restitution.
雷纳德·沃尔芙:如果你能想清楚,弗吉尼亚,你就会想起来这像是在伦敦,让你变得消沉。
Leonard Woolf: If you were thinking clearly, Virginia, you would recall it was London that brought you low.
圣塔莫妮卡的教会代表团召雷纳德前去,向她出示了一份声明,撤销了她父母是“抑制者”的那个裁决。
She was summoned to a church mission in Santa Monica and shown a statement rescinding the ruling that her parents were S.P.s.
圣塔莫妮卡的教会代表团召雷纳德前去,向她出示了一份声明,撤销了她父母是“抑制者”的那个裁决。
She was summoned to a church mission in Santa Monica and shown a statement rescinding the ruling that her parents were s. P.s.
即将去俄勒冈州的雷纳德和将被带往弗吉尼亚州的耶则尔正在踢足球(均为化名),年幼的女孩们正聚在门廊上玩耍。
Renaud, who was going to Oregon, was kicking a soccer ball with Jezer, who was bound for Virginia (the names have been changed). The younger girls were playing together on one of the porches.
雷纳德在一项访谈中说:“没想到有这么多人承认自己曾经做过这种事。”她认为这是竞争激烈的就业市场造成的。
"It is very surprising the number of people who admitted they had done that," Renaud said in an interview, adding that she believed it was due to the competitive job market.
雷纳德在一项访谈中说:“没想到有这么多人承认自己曾经做过这种事。”她认为这是竞争激烈的就业市场造成的。
"It is very surprising the number of people who admitted they had done that," Renaud said in an interview, adding that she believed it was due to the competitive job market.
应用推荐