长期使用可能会导致胃出血和消化性溃疡,已经证明如用于儿童发烧时可能引发雷氏症候群。
Prolonged use may cause stomach bleeding and peptic ulcer, and its use in children with fever has been linked to Reye syndrome.
卢伽雷氏症患者不会活得很久,因为这个病症很早就会影响到我们的呼吸能力,而且只会变得越来越严重。
We don't live as long, because it affects our ability to breathe early on, and it just gets worse.
霍金因罹患卢伽雷氏症而几乎全身瘫痪,无法说话。他在邮件中写道:“我们如今进入了危险与日俱增的历史时期。”
"We are entering an increasingly dangerous period of our history," said Hawking, who has Lou Gehrig's disease, leaving him almost completely paralyzed and unable to speak.
这里就有这么一个患雷特氏症的老鼠例子,这种老鼠已经被用来帮助找到一种有前景的治疗此病的新方法。
Such is the case with a mouse form of Rett syndrome that has helped to identify a promising new treatment for people.
加州再生医学研究所(Cirm)称这项法院裁决将打断诸如糖尿病和葛雷克氏症等疾病的医疗研究上的进展。
The California Institute for Regenerative Medicine (Cirm) said the court order would disrupt advances in research for cures to diseases such as diabetes and Lou Gehrig's.
今年,多亏了全世界病毒式传播开来的ALS冰桶挑战,对肌肉萎缩性侧索硬化症(ALS,又称的葛雷克氏症)上升的关注度达到最高纪录。
This year, awareness for Amyotrophic Lateral Sclerosis, better known as ALS or Lou Gehrig's Disease, reached an all-time high around the world due to the viral ALS Ice Bucket Challenge.
为了解抽搐综合症和图雷特氏症在学龄儿童中的发病情况,Kurlan观察了来自罗切斯特普通和特殊教育班级的1600名儿童。
To determine the prevalence of tics and Tourette's syndrome in school-aged children, Kurlan looked at a group of 1,600 children in both regular and special education classrooms in Rochester.
所以,如果这种药物能够使那些基因变异的老鼠平息下来,这个探讨小组将很快入手下手针对那些患有雷特氏症的人进行临床试验。
Thus, if the drug calms the mutant mice, the team could soon start clinical trials in people with the syndrome.
所以,如果这种药物能够使那些基因变异的老鼠平息下来,这个探讨小组将很快入手下手针对那些患有雷特氏症的人进行临床试验。
Thus, if the drug calms the mutant mice, the team could soon start clinical trials in people with the syndrome.
应用推荐