梅雷杜县是受灾最严重的地区之一。
马杜教雷米吃什么,还教他如何悬吊和攀爬。
Madu taught Remy what to eat, and she also showed him how to hang and climb.
马杜也会成为雷米的养母吗?
不一会儿,雷米爬到了马杜的背上。
雷米带着毯子和玩具去见了马杜。
旅游亮点包括罗马的杜嘉城,位于布拉雷加的Numidian地下首都,RomanSbeitla,以及塔塔旺和Matmata周围的偏远地区,这些都是地下城市。
Tour highlights include the Roman city of Dougga, the underground Numidian capital at Bulla Regia, Roman Sbeitla and the remote areas around Tataouine and Matmata, uique for underground cities.
杜尚·曼雷·皮卡比阿的艺术作品备受赞赏。
很多受欢迎的艺人也很害羞,包括美国电视节目主持人约翰·卡森和大卫·雷德曼,不过在舞台上或面对镜头时,他们会很放松,辛巴杜说。
Many popular entertainers, including American TV show hosts Johnny Carson and David Letterman, are shy but feel more at ease when they're on stage or on camera, Zimbardo says.
克罗雷(音译)和塞万杜埃(音译)表示他们目前正着重于构造基础,扩大用户群并开发出地点的数据库。
Mr. Crowley and Mr. Selvadurai say they are focusing on trying to build up the infrastructure, expand the user base and develop a database of locations.
罗伯特.杜德雷先生讲话温和,并且略带些南方口音。 至于他能否修复BP公司同墨西哥海湾及美国华盛顿的濒临破裂的关系,让我们拭目以待。
Whether Mr. Dudley, a soft-spoken man with a wisp of a Southern accent, can repair BP’s ruptured relationships on the Gulf Coast and in Washington remains to be seen.
由于在沙雷那边有个支持者,杜蒙那边有个崇拜者,鼓励哈珀为自己举行一次选举。
With a supporter in Mr Charest and an admirer in Mr Dumont, Mr Harper may be encouraged to call an election himself.
杜德雷先生的签证被撤销并且遭遇了俄警方的审讯。
Mr. Dudley’s visa was revoked and he was interrogated by Russia’s police.
PBN在英俄两方冲突时曾作为BP的咨询顾问公司,它的一名主管“皮特b”说,那段时间杜德雷先生处理得很好。
Peter B. Necarsulmer, director of PBN, a consultancy that advised BP in Russia during the conflict, said that Mr. Dudley had handled himself well then.
博卡杜·阿克雷是橡胶原住民的小聚集地,它的周围是茂密的原始丛林,过河即到。
Boca do Acre was a tiny community of rubber-tappers surrounded by dense jungle accessible only by river.
她是杜兰戈人,但她在华雷斯城生活,她说。
She's from Durango, but she lives in Ciudad juarez, she said.
1999年,英国石油公司收购了美国石油公司后,杜德雷先生加入了BP公司,在担任BP英俄合资公司一把手之前,他负责在多个国家的石油勘探及生产工作.
Mr. Dudley joined BP in 1999 after the company bought Amoco, an American oil company, and he oversaw exploration and production in a variety of countries before heading BP’s Russian joint venture.
萨克雷炮火雷天地攻击印度最杰出的板球员泰杜尔卡(一孟买人但声言自己首先是个印度人)和印度首富穆克什·安巴尼(宣称孟买属于所有人)。
Mr Thackeray has thundered against India's greatest cricketer, Sachin Tendulkar, a Mumbaikar who says he's Indian first, and its richest man, Mukesh Ambani, who says Mumbai is for all.
多数发生在博卡杜·阿克雷。
特伦·波尔说:“这个协定的效果比我们预想的要好。”他表示最近几个月在博卡杜·阿克雷附近的伐林现象少多了。
"This has worked better than we had expected," said Trennepohl, claiming that recent months had seen deforestation around Boca do Acre fall away.
在博卡杜·阿克雷,像奥诺弗雷这样的牧场主们都认为这些措施一定程度了抑制了伐林活动。
In Boca do Acre, ranchers such as Onofre believe the measures are helping to slow the destruction.
近来的大型艺术展上,将几位艺术家同台展示已蔚然成风,而画展的名字则好似那些附庸风雅的广告公司一般——“马蒂斯.毕加索”,“特纳.惠斯勒.莫奈”, “杜尚.曼雷.皮卡比阿”。
IT HAS become a trend for big exhibitions to feature more than one artist, so they sound like arty advertising agencies—"Matisse Picasso", "Turner Whistler Monet", "Duchamp Man Ray Picabia".
所有的现代伟大的艺术品都在这里展出:马蒂斯,蒙德里安,沃霍尔,康定斯基,毕加索,培根,塞尚,莫奈,达利,杜尚,曼雷,罗丹的查普曼兄弟还有许多许多其他人。
All the modern greats are exhibited here: Matisse, Mondrian, Warhol, Kandinsky, Picasso, Bacon, Cezanne, Monet, Dali, Duchamp, man Ray, Rodin, the Chapman brothers and many many more.
这时出现了俩家伙(这可不是我瞎编的哦),他们的名字分别是沃拉·迪米尔和伊格,都是维加斯的俄罗斯杜苏雷尔马戏团的成员。
Two guys appeared, and (I'm not making this up) their names were Vladimir and Igor, and they were Russian Cirque du Soleil performers from Vegas.
根据BP公司三周前的公告,他们原计划8月份一旦减压井建好,释放出漏油井的压力后,再由杜德雷先生接管此次事件的处理工作。
BP's original plan, announced three weeks ago, was to have Mr. Dudley take over management of the crisis in August, once the pressure in the leaking well was eased by relief Wells.
封面上标着用大字印的书名:《上帝,国王,荣誉和贵妇人》,杜克雷·杜米尼尔作。1814年。
ON the cover sprawled the following title, printed in large capitals: GOD; the KING; HONOR AND the LADIES; BY DUCRAY DUMINIL, 1814.
杜安·拜雷在Translate.org.za的工作很好地说明了不同语言对网络的重要性。
Duane Bailey's work on Translate.org.za helps explain why it's important to bring languages online.
在汽船上她遇到了爱弗雷德杜伯雷(AlfredDuperier),他是住在麦嘉豪斯(MuggahHouse)酒店的一个年轻医生。 他和艾玛一样,被卷进了大海里,依靠抓住残骸又被冲回了小岛。
In the hull of the steamer she met Alfred Duperier, a young doctor who had been staying at Muggah House and who, like Emma, had been swept to sea on a bit of wreckage and washed up back on the island.
皮特B说,“哪里发生了矛盾,杜德雷先生就会关注哪里,而有他在的地方,人们总是能冷静的思考和分析,并将矛盾一一解决。
“Wherever there's a storm around, he's an eye, where people can think calmly and analyze calmly and come to conclusions,” Mr. Necarsulmer said.
皮特B说,“哪里发生了矛盾,杜德雷先生就会关注哪里,而有他在的地方,人们总是能冷静的思考和分析,并将矛盾一一解决。
“Wherever there's a storm around, he's an eye, where people can think calmly and analyze calmly and come to conclusions,” Mr. Necarsulmer said.
应用推荐