波克哈那先生利用两人都曾经在宾夕法尼亚大学的沃顿商学院学习过的事实,巧舌如簧地说服了戈德·雷吉家族的一位年轻成员替他们引见。
Mr Pokharna wheedled an introduction from a young member of the Godrej family, exploiting the fact that both had been at the University of Pennsylvania's Wharton business school.
“无线电波很长,因此你需要超大的望远镜,”21世纪扩展型VLA (EVLA)的研究者,里克波雷说。
"Radio waves are very long and so you need very large telescopes," said Rick Perley, who is working on the 21st century Expanded VLA, or EVLA.
斯托克波杰斯:英格兰中部偏东南的一个村庄,位于伦敦以西。通常认为它是托马斯·格雷的墓园挽歌(发表于1751年)的背景。
A village of southeast-central England west of London. It is generally considered to be the setting for Thomas Gray's Elegy Written in a Country Churchyard (published 1751).
波克博士建议我转院到西雅图佛雷德·赫钦森癌症研究中心,那是全国最权威的移植中心。
Berk referred me to Seattle's Fred Hutchinson Cancer Research Center, the country's top trans-plant center.
在佛兰德的比特罕地方,正在墨洛温王朝夏宫的旧址上,有一座乌尔班派的寺院,就是波里尔的圣克雷修道院,那是我在一七九三年救出来的。
And there is at Peteghem, in Flanders, at the very spot where the Merovingian kings had their summer palace, a convent of Urbanists, the Abbey of Sainte Claire en Beaulieu, which I saved in 1793.
在佛兰德的比特罕地方,正在墨洛温王朝夏宫的旧址上,有一座乌尔班派的寺院,就是波里尔的圣克雷修道院,那是我在一七九三年救出来的。
And there is at Peteghem, in Flanders, at the very spot where the Merovingian kings had their summer palace, a convent of Urbanists, the Abbey of Sainte Claire en Beaulieu, which I saved in 1793.
应用推荐