而雇主称找不到足够有技术能力的工人。
Yet employers say they can not find enough workers with technical skills.
另有11%的雇主称他们打算开始使用社交网站来筛选人才。
Another 11 percent said they plan to start using social networking sites for screening.
有40%的雇主称部分员工说粗话,而另有5.75%的雇主称所有员工都说粗话。
And while about 40 percent of employers said some of their workers swore at work, another 5.75 percent said all of their employees do.
22%的雇主称,当他们评估职位候选人时用社交网站,另有9%的雇主倾向于尽快采取同样的措施。
Twenty-two percent of employers say they use social networking sites when evaluating job candidates, and an additional 9 percent intend to do the same soon.
在参与调查的225名雇主中,有一成认为说粗话有助于提升员工士气,相似比例的雇主称自己在办公室里确实比在其他地方说的粗话更多。
One in 10 of the 225 employers surveyed thought profanity can boost office morale, and a similar number said they actually swear more often at the office than outside it.
在CareerBuilder网站举行的一项新调查中,有41%的雇主称往往穿着上更讲究或更职业化的人们要比组织内部的其他人更容易被提拔。
In a new CareerBuilder. com survey, 41 percent of employers said that people who dress better or more professionally tend to be promoted more often than others in their organization.
许多健康计划和雇主都急于提供这种服务,称该服务能为加入计划的成员提供便利,使人们不用离开家或工作便能享受医疗保健服务。
Many health plans and employers have rushed to offer the services and promote them as a convenient way for plan members to get medical care without leaving home or work.
有时候雇主会称这点为“戴多顶帽子的能力”即使是在经济最佳的时期,很多专业人士都会身兼数职。
Sometimes employers will call this the "ability to wear many hats." Most professionals have multiple job duties even in the best of times.
美国人通常称雇主为老板。
社会公正研究中心的报告称:“许多雇主告诉我们说,他们认为学生在离开学校时就应该‘为工作做好准备’,但现在太多学生都无法满足要求。
The CSJ report said: 'Many employers told us that they believe students should leave education 'work ready' and that currently too many students fall short .
DeFrancesco称这是一种温和的关心,是针对他将来的雇主们对于他离开的回应。
DeFrancesco says "it's a mild concern" about how future employers will react to his exit.
CareerBuilder网站称,18%的雇主说他们在社交网站上发现过让他们决定雇佣某位应聘者的内容。
Eighteen percent of employers said they have found content on social networking sites that caused them to hire the candidate, CareerBuilder said.
有些研究称相貌对雇主来说甚至比求职信还重要。
Some say physical appearance matters even more to employers than a cover letter.
一劳动部高官为新《劳动合同法》做辩护称其违背要求,它将削弱企业的生命力并且会增加雇主守法的成本。
A top labor official has defended the new labor Contract law against claims it would will weaken enterprise vitality and raise the cost of law-abiding employers.
兰德估计称,到2019年这种雇主提供模式将因新增的600万顾客(绝大多数为健康者)而获益,并且该系统内个体的保险费用将在保证业务如常的基础上下降2%。
RAND estimates that by 2019 the employer-provided system will benefit from 6m new (mostly healthy) customers, and that premiums for everyone in that system will drop by 2% versus business-as-usual.
《南方日报》报道称,全球经济衰退使得出口贸易遭受重创,作为英语专业人才的主要雇主之一,国际贸易公司已经失去了他们的吸引力。
According to Nanfang Daily, international trade companies, one of the major employers for English majors, have lost their aura with the global recession hitting exports.
社会公正研究中心的报告称:“许多雇主告诉我们说,他们认为学生在离开学校时就应该‘为工作做好准备’,但现在太多学生都无法满足要求。”
The CSJ report said: 'many employers told us that they believe students should leave education' work ready 'and that currently too many students fall short.
据英国广播公司报道,该男子结婚后,其雇主就称他威胁到了公司安全。
The man was declared a security risk by his employer after his marriage.
然而,雇主们称因为无法找到具备适当技能的人来做这些工作,所以很多岗位仍是空缺。
However, employers say many of those jobs are vacant because they cannot find people with the right skills to do the work.
不得要求承包商向雇主透漏他在投标书中称为是秘密的任何信息。
The Contractor shall not be required to disclose, to the Employer, any information which the Contractor described in the Tender as being confidential.
英国零售商协会警告称:“许多雇主,特别是那些在零售业等竞争激烈、普遍处于通缩市场上经营的雇主,发现他们的薪资结构受到了挤压。”
It warns: "Many employers, particularly those who operate in fiercely competitive and generally deflationary markets such as retailing, have seen their pay structures compressed."
英国零售商协会警告称:“许多雇主,特别是那些在零售业等竞争激烈、普遍处于通缩市场上经营的雇主,发现他们的薪资结构受到了挤压。”
It warns "Many employers, particularly those who operate in fiercely competitive and generally deflationary markets such as retailing, have seen their pay structures compressed."
英国零售商协会警告称:“许多雇主,特别是那些在零售业等竞争激烈、普遍处于通缩市场上经营的雇主,发现他们的薪资结构受到了挤压。”
It warns "Many employers, particularly those who operate in fiercely competitive and generally deflationary markets such as retailing, have seen their pay structures compressed."
应用推荐