并把后现代“隐喻主义”当作其中一个重要内容进行了分析和总结。
It also discusses and summarizes post-modern "metaphorism" by taking it as one of the important contents.
第四部分是对教育隐喻的教育功能与价值的提炼与总结。
The fourth part of the thesis, extracted and summed the educational function and value of metaphor.
最后,用认知隐喻理论对文化词汇的翻译研究和实践进行探讨,总结出文化词汇的翻译策略。
Last, the thesis applies the cognitive metaphorical theories to the research on the translation of cultural words and sums up the principles and strategies on the translation of cultural words.
此外,本文还总结出了古诗隐喻翻译的三种方法。
Besides, three methods for metaphor translation in Chinese classical poems are introduced.
最后总结了隐喻实践的基本类型以及隐喻的基本手法及形式。
Finally, it summarizes the basic type of metaphor practice and the basic technique and form of metaphor.
依据关联翻译原则,以白居易的两首古诗为个案研究,进行不同译本对比和量化分析后,总结出三种隐喻翻译策略;
On the base of comparisons and quantitative analysis of different translation versions, three main methods to metaphor translation are introduced.
将隐喻作为思考生命、探索人生的工具,试图较为全面地研究、总结张爱玲小说中的隐喻世界及其开启的价值。
It looks metaphor as the tools of thinking and exploring life, attempting more comprehensive to study and summarize the metaphorical world and its opening value of Zhang Ai Ling's novels.
通过对土家织锦的技艺、形式、风格的分析,总结土家织锦的形式美学风格;通过对土家族族源的梳理揭示出土家织锦纹样符号隐喻中的深层次审美文化内涵。
On analyzing Tujia brocade's technique, form, and style, this thesis summarizes up its characteristics in form and reveals its cultural connotations hidden in the designs of Tujia brocade.
最后,文中进一步探寻了语法隐喻在英汉通俗科技语篇中的功能,总结出英汉通俗科技语篇中的语法隐喻有着惊人的相似功能。
Moreover, this chapter points out that the deep reason why the grammatical metaphors are used widely in both English and Chinese scientific discourse lies in the functions of grammatical metaphors.
论文通过对疾病的文化隐喻解读,总结时代人格的自恋主义特征,观照当代人的心灵迷宫,烛照辨识那些黑暗的歧路之处,以助困顿的灵魂找到出口。
The purpose of this study is to find out exit in labyrinth of the era's personality through lightended the dark and confusing infinite loop.
第四章通过对宋词中隐喻翻译的个案分析,在纽马克的隐喻翻译理论之下总结提出隐喻翻译的对策。
Chapter Four puts forward some general strategies on metaphor translation by analyzing metaphor translation in Song Ci-Poems in the framework of Peter Newmark's theory applied to metaphor translation.
第四章依据概念隐喻理论对杜甫诗歌进行归纳和总结。
Chapter 4 concludes and summarizes Du Fu 'poems according to conceptual metaphor theory.
第四章依据概念隐喻理论对杜甫诗歌进行归纳和总结。
Chapter 4 concludes and summarizes Du Fu 'poems according to conceptual metaphor theory.
应用推荐