但随着时间流逝,我们渐渐觉得我们的“老”目标有点过时了(译者:看吧,这就是喜新厌旧了),为了要达到这个老目标而做的事让我们觉得很累。
But as time goes by, our oldtargets get a bit ‘old hat’ and we become tired with the routine weneed to follow in achieving them.
否则,新的测试计划将会与老的目录类型相绑定,随着时间的增长,类型将会累积与新测试计划无关的类别。
Otherwise, new test plans will be burdened with old category types, and, over time, types will accumulate categories that are not relevant to new test plans.
瓦那嘎特说,就像是连挨了两拳,变老以后,肌肉里的能量单元不断损耗,随着时间的推移,这种伤害不断积累;除此以外,身体对于损害的修复能力也因老化而缩小。
The energy powerhouse cells in muscles get damaged with age. That damage accumulates over time and, on top of that, the body's ability to repair that damage also dwindles with aging.
随着时间的流逝,最美丽的脸庞都会变老,变得不可爱,但是其经验和内在性格会永远保持。
As time passes, the most beautiful face in the world will become old, unlovely, but the experience and inner character will last forever.
像南三陆那样的城市(受冲击最严重的海边城镇之一),随着渔民变老,就依靠借来的时间生存,越来越少年轻人成为渔民,鱼存量减少,同时生产力也下降。
Cities such as Minamisanriku, one of the worst hit coastal towns, were living on borrowed time as fishermen aged, fewer young people became fishermen, fish stocks fell, and productivity waned.
随着我们逐渐变老,一方面,不断进步的科技的确在加快我们的时间感,除此之外,还有另外一个因素在影响着我们的时间知觉,而且不像科技,对于这个因素我们可以说是束手无策。
Aside from the part that technology plays in speeding up our understanding of time, another factor affects our perception of time as we get older, and it's something we can't really change.
随着时间的推移,葡萄藤变得越来越“老”,这是一件好事还是坏事呢?
As time goes by, vines will inevitably become old. Is it a good thing or bad thing?
随着时间的流逝,每个人都会变老。
随着开采时间的延续,剩余资源量逐步减少,大多数老油气田已进入三次采油阶段。
As developing time continues, remnant resources become less and less and most ot old oil fields has entered into the tertiary oil recovery stage.
是啊!随着我慢慢变老,我逐渐感觉到我们生命中最重要的东西就是时间。
Yes as I am getting older I have come to feel that time is the most important thing in our lives.
摘要:随着时间的推移,葡萄藤变得越来越“老”,这是一件好事还是坏事呢?
ABSTRACT: As time goes by, vines will inevitably become old. Is it a good thing or bad thing?
其他纤毛器及其基部纤维在皮层残留的时间较长,它们可能是伴随着老结构逐渐失去功能而退化瓦解的。
Other old ciliatures and the base-associated fibers can remain for a relative longer time in the cortex and finally begin to degenerate and disintegrate when their function declines gradually.
其他纤毛器及其基部纤维在皮层残留的时间较长,它们可能是伴随着老结构逐渐失去功能而退化瓦解的。
Other old ciliatures and the base-associated fibers can remain for a relative longer time in the cortex and finally begin to degenerate and disintegrate when their function declines gradually.
应用推荐