科学家将白垩纪末期的大灭绝与地球上的陨石撞击联系起来。
Scientists have linked the mass extinction at the end of the Cretaceous with a meteorite impact on Earth.
如果(陨石撞击地球的)力度足够大,相撞会扰乱整个地球的环境,并引发一场生态灾难。
If an impact is large enough, it can disturb the environment of the entire Earth and cause an ecological catastrophe.
尤卡坦半岛上富含铱的沉积层和一个巨大的陨石坑提供了证据,证明了约6500万年前,一颗大型陨石撞击了地球。
An iridium-enriched sediment layer and a large impact crater in the Yucatn provide evidence that a large meteorite struck Earth about 65 million years ago.
当行星被巨大的陨石撞击时,它们离开了行星的表面。
They were blasted off that planet's surface when it was hit by huge meteorites.
一种可能的解释是顶层的岩石是陨石撞击的冲击波形成的。
One possibility is that the top layer of rock was shattered by the shockwaves from an impact.
原则上,我们可以估算陨石撞击会引发多大程度的灾难性事件。
We can, in principle, now estimate how large a meteorite would have to have been to cause catastrophic events.
但来自意大利帕多瓦大学的科学家认为,文博尼亚马之地是陨石撞击形成的。
However, Italian scientists from the University of Padova believe that the Wembo-Nyama feature is an impact crater.
不不不。我觉得可能是,很久之前,陨石撞击地球把日本人和盖尔人分开了。
No, no, no. I - I think what it is, in some way, the Japanese and the Gaels were separated by some meteor hitting Earth…
得到了撞击速度与撞击形变场的关系曲线,可作为陨石撞击研究的重要依据。
The relationship curves between impact velocity and deformation field are obtained, which can be an important base of the research for meteorite impact.
在6千5百万年前恐龙因陨石撞击消失殆尽之际,体型小巧的哺乳动物统治了地球。
After the dinosaurs were wiped out by a massive meteor strike 65 million years ago, tiny mammals ruled the Earth.
此外,游客还可以体验地震、火山爆发和陨石撞击等这些塑造地球外形的自然现象。
Visitors will also have the chance to experience earthquakes, eruptions and meteor strikes which helped shape the earth.
尽管它看起来像是一个陨石撞击坑,它是在一个火山穹丘硬化和逐步侵蚀中,剥离出洋葱状岩石层的结果。
Although it resembles an impact crater, it formed when a volcanic dome hardened and gradually eroded, exposing the onion-like layers of rock.
较新的陨石坑可为他们研究近期的陨石撞击提供线索,也能为预知我们地球可能面临的未来给出暗示。
Newer craters could give them clues about recent meteor impacts—and hints about what might be in store for us on Earth.
湖泊分类:构造湖、火山口湖、冲积残留湖、堰塞湖、冰川湖、喀斯特湖、风成湖、陨石撞击湖和人工湖。
Types of lakes: tectonic lake, crater lake, fluvial lake, dammed lake, glacier lake, karst lake, Aeolian lake, impact crater lake and artificial lake.
据英国《每日邮报》11月7日报道,众所周知,大型陨石撞击地球可不是什么好消息,因为它会引发地震,海啸以及大火。
It's well known that a large meteorite hitting the earth would not be good news, as it would cause earthquakes, tsunamis and firestorms.
科学家们推测,陨石撞击所产生的碎片将水带到了月球,不外最新的研究也显示,其中的一部门已经因火山爆发而蒸发。是健康。健康才能让我更锦绣。
Scientists had assumed the water was carried there by meteor impacts. But the new research suggests some of it may also have been thrown up by volcanic eruptions.
越来越多的证据表明,陨石的撞击对地球产生了重要的影响,特别是在生物进化领域。
There is increasing evidence that the impacts of meteorites have had important effects on Earth, particularly in the field of biological evolution.
进行这项研究的小组通过详细分析得出结论:陨石的撞击确实是危险的。
The group conducting the study concluded from a detailed analysis that impacts from meteorites can indeed be hazardous.
陨石的撞击对某些物种是有利的,它们会茁壮成长;而对其他物种则是灾难性的,它们会灭绝。
Meteorite impacts can be advantageous for some species, which thrive, and disastrous for other species, which become extinct.
陨石的撞击代表了一种可能导致全球性灾难并严重影响地球上所有生命进化的机制。
Impacts by meteorites represent one mechanism that could cause global catastrophes and seriously influence the evolution of life all over the planet.
这次撞击释放了大量的能量,挖出了一个大约有月球上的第谷陨石坑两倍大的陨石坑。
This impact released an enormous amount of energy, excavating a crater about twice as large as the lunar crater Tycho.
和在月球的一样,大型撞击陨石坑的范围之广可以显示出火星表面的年龄。
As on the Moon, the extent of large impact cratering serves as an age indicator for the Martian surface.
即使是现在,微小的陨石仍在不断地撞击地球,然后落到陆地上和大海中。
Even today, microscopic meteorites continually bombard Earth, falling on both land and sea.
如果我们有岩石样本用于研究,我们就能知道,这些小陨石坑是在行星形成的最后阶段被撞击形成的,还是后来的流星雨造成的。
If we had rock samples to study, we'd know whether these small craters were formed by impacts during the final stages of planetary formation, or if they resulted from later meteor showers.
我们知道,行星研究人员喜欢研究深深的陨石坑,以了解造成这些陨石坑的撞击,以及它们是如何重新分配行星的地壳物质的。
You know planetary researchers love studying deep craters to learn about the impacts that created them, and how they redistributed pieces of the planet's crust.
大量的抛射物撞击更大的天体,形成各种各样的陨石坑,包括“多环盆地”——在行星和卫星上观察到的最大的地质特征。
Massive projectiles striking much larger bodies create various kinds of craters, including "multi-ring basins"—the largest geologic features observed on planets and moons.
巨大的抛射物撞击更大的天体,创造了各种各样的陨石坑,包括多环盆地——这是在行星和卫星上观察到的最大的地质特征。
Massive projectiles striking much larger bodies create various kinds of craters, including multi-ring basins—the largest geologic features observed on planets and moons.
许多陨石是由内部形成的小行星经过随后的撞击后打散的石头碎片。
Many meteorites are pieces of rock that formed inside small planets which were shattered by subsequent collisions.
许多陨石是由内部形成的小行星经过随后的撞击后打散的石头碎片。
Many meteorites are pieces of rock that formed inside small planets which were shattered by subsequent collisions.
应用推荐