另外,我们还分封寄出降价商品清单一份。
We have forwarded under separate cover a list of price reductions available.
一名店员声称,他的商店在所有的存货上都有大优惠,而实际上只有少数精选的商品降价了。
A salesclerk claims his store is offering big savings on everything in stock, when only a few select items, as it turns out, are marked down.
比如买到的商品送来时损坏啦,或者过一阵子你突然发现它竟然降价啦,总是会发生些让你事后反省当初真不该急着动手的事。
The products may arrive damaged, or you may find it offered later at a much better price. Something will make you realize you should not have acted so hastily.
另一种重要商品,石油,也在降价。
在零售商们的骤然的疯狂降价浪潮中,增殖税的下调也许难以激起多少涟漪——甚至认为,这只会让外人受益,因为英国人会买更多的外国商品。
The cut in VAT may hardly be noticed amid the flurry of retailers’ frantic price-slashing—and many of the benefits will be felt abroad as Britons buy more foreign goods.
但是,大宗关键进口商品却一直在降价。
However, the volume imports of many key commodities are actually falling outright.
每个一个小时,她就将她出售的所有东西降价一点点。所以,如果你想买到最好的商品,就要早来并多花点钱。
Every hour she's there, she drops the price on everything a little bit, so if you want the best stuff, you buy early and pay a premium.
他们的利润通常来自限时销售,即为注册用户提供一些在短期内大降价的商品。
Many make their money from flash sales—brief offers of steep discounts on products—that are advertised to registered members.
线上有打折商品无限的空间,店铺里有普通商品更大的空间,公司有扩充的客户群,以及更少的原价商品降价销售。
Unlimited space online for discounted merchandise, more space in thestores for regular merchandise, an expanded customer base, and less cannibalizationof regular-price sales.
今年初,沃尔玛试图通过降价来挽回其在美国国内惨淡的销售额,即使平价商品也跟着再降价。
Earlier this year, the retailer tried to spark sluggish U. S. sales by lowering its prices — already bargains — even further.
苹果公司的竞争对手,例如惠普、戴尔等公司,比以往提前一周开始了圣诞假期降价促销活动,某些商品的价格降幅高达50%。
Apple rivals like H-P and Dell offered discounts weeks earlier than usual this holiday season, dropping some prices by as much as 50%.
德国西部小镇杜塞尔多夫的考夫·霍夫百货商店(GaleriaKaufhof)洋溢着节日气氛,店里的商品从毛衣到城堡拼装玩具都在降价促销。
The festively decorated Galeria Kaufhof department store in this western German town is cutting prices on items from fleece sweaters to toy castles.
今天这些商品降价销售。
普遍运用的手段有附在商品上的赠券、各种抽奖活动、游戏、竞赛、降价销售、产品示范、各种奖励、样品试验以及钱款返还承诺等等。
The common ones used are coupons, sweepstakes, games, contests, price-offs, demonstrations, premiums, samples, and money refund offers.
降价出售,特价出售,特殊订货或抛售商品不在价格竞争范围内。我们不会与亏本抛售的产品进行价格竞争。我们保留限制产品数量的权利。
Price match not valid for sale , special , special order or close out items . we will not price match loss leader items . we reserve the right to limit quantities.
这家商店下周要降价出售所有的商品。
消费者通常非常欢迎降价,但是当他们最近买了某个产品时,却不想看到其他人以明显更少的价格买到同样的商品。
Consumers usually welcome price breaks, but not when they recently purchased a product, only to see everyone else able to buy the same merchandise for significantly less.
本商场每月末专设廉价日销售,全部商品降价30%。
There is a Bargain day at the end of every month. all goods are sold 30 % off.
进口纸的生产商们在2001年开始在中国市场上对其商品降价,引发了价格战。
Producers of imported art paper began to cut the prices of their products on the Chinese market in 2001, a price war.
许多治理较好的大宗商品出口国受益于货币贬值,在没有显著提高通胀率的情况下抵消了降价对国内造成的冲击。
Many of the better managed commodity-exporting economies have benefited from currency depreciation, offsetting the domestic hit from lower prices without raising inflation significantly.
分析师们说,从长远看,高档商品降价会有损害高级品牌形象、降低客户将来的价格预期的风险。
Analysts said that in the long run, cheapening luxury products risks ruining images of exclusive brands and lowering the future price expectation of consumers.
这次降价销售中我们所有商品降价30%。
商品降价可以扩大销售量与销售额,但降价的时机和降价的幅度必须恰当。
Sales volume and sales profit could be expanded through commodity markdown, but only in the right time and amplitude.
商品降价可以扩大销售量与销售额,但降价的时机和降价的幅度必须恰当。
Sales volume and sales profit could be expanded through commodity markdown, but only in the right time and amplitude.
应用推荐