在2008年末哈马斯增加了他的火箭进攻,以色列开始了在加沙地带的主要进攻,发动了空中袭击和陆地侵略。
After Hamas stepped up its rocket attacks at the end of 2008, Israel began a major offensive in the Gaza Strip, launching air strikes and a ground invasion.
上世纪末,信诚人寿和它的竞争对手中英人寿都在寻找新的市场,但是有不同的方向:信诚瞄准亚洲市场,而中英则进入欧洲大陆。
Prudential and its rival Aviva, both on the lookout for new markets at the end of the last century, decided on different tacks: Pru went into Asia, and Aviva into continental Europe.
迈阿密、新奥尔良、坦帕市、佛罗里达和弗吉尼亚海滩,弗吉尼亚在本世纪末,有可能损失10%以上的陆地,研究发现。
Miami, New Orleans, Tampa, Florida, and Virginia Beach, Virginia could lose more than 10 percent of their land area by century's end, the study found.
二月末三月初,少有的暴雨降临在了澳大利亚中部干旱的内陆地区。
Between the end of February and early March, unusually heavy rain fell across Australia's dry interior.
而且,海平面升高就会增加沿海地区发生灾难性暴风雨的可能性,因为洪水可能会以前所末有的强度登陆。
Moreover, a higher sea level base would increases the risk of catastrophic storm surges in coastal areas, since flooding would likely extend island well beyond historic levels.
美国海军陆战队1960s末决定购买英国航空航天的“鹞”是一次对正常决策的重大背离,通常交易是引向相反方向的。
The us Marine Corps' decision in the late 1960s to buy the British Aerospace Harrier was a significant departure from the norm, which usually involved trade going in the opposite direction.
直到20世纪90年代末,才陆续出现了专门超市、电子商务以及家装连锁店。
Only in the late 1990s did specialist supermarkets and electronics and home-decor chains emerge.
自从上个世纪90年代末,澳大利亚塔斯马尼亚岛的野生动物官员们就陆续接到一些不同寻常的报告,这些报告显示,一些被称之为“塔斯马尼亚恶魔”的有袋动物——袋獾的面部都出现了严重溃烂的伤口。
Starting in the late 1990s Tasmanian wildlife authorities began receiving unusual reports: Some of the island's Tasmanian devils were spied with their faces marred by ulcerated sores.
而又红又辣的美洲商陆花在夏末将是另一种特别的景观,它们的色彩与浆果和秋天的第一丛红叶相比,只会更加好看。
Late Red-Hot Pokers are another spectacular sight at the end of the season, and their colouring couldn't be better with berries and the first of the autumn foliage.
到了夏末,北冰洋上的海冰已经退缩,使得海象群不得不在陆地上寻找安全的天堂。
By the end of summer, the Arctic sea ice has retreated, leaving the walrus herd to search for a safe haven on land.
它是以在十五世纪末登陆美洲的亚美利哥?维斯浦奇的名字命名的。
It was named after Amerigo vespucci who landed in America in the late fifteenth century.
晚二叠世末,该地区变成弧后盆地,进一步转化成前陆盆地。
The late Permian it was changed into the back arc basin, and transformed into foreland basin.
三叠纪末的印支运动结束了柴达木地块及其周缘地区的海相沉积史,使柴达木地区进入陆内盆地发育新时期。
At the end of Triassic period, the Marine sedimentation on Qaidam Massif (including its surroundings) has ended, and interior basin started to develop in Qaidam area.
太康地区古生代至三叠纪接受了海相、海陆过渡相和陆相盆地沉积,三叠纪末隆起,地层广遭剥蚀。
During Palaeozoic era and Triassic period, Taikang area received Marine, continental-marine transition, and continental sediments, then uplifted in the end of Triassic and was denuded widely.
早石炭世末,准噶尔-哈萨克斯坦与西伯利亚板块发生陆-陆碰撞,形成大型双重逆冲推覆构造。
The continental collision between Siberian and Kazakhstan-Junggar in Early Carboniferous shaped the large-scale dual thrust-nappe structures in the Altay orogen, NW China.
九十年代末,随着国家对社区教育的重视,在全国建立了一批实验基地,社区教育开始由沿海城市扩展到内陆城市再辐射到农村,并随后在全国范围内铺展开来。
The late nineties, with the establishment of a number of experimental bases, community education expanded from coastal cities to inland cities and then countryside, and started across the country now.
因而,本文选取的时间段从西班牙在大陆西部的殖民活动开始到19世纪末。
As a result, this article selects the time section from Spanish colonization activities in western land to the end of the 19th century.
目的在确定末次盛冰期时古黑潮流域模式以及海陆气候相互作用。
Our objective is to examine the shift in the path of the Kuroshio and the interaction be-tween land and sea during the last glacial maximum (LGM).
汉末三国时期,一些外国僧人从陆路或海路来中国译经传教。
In the last years of the East Han Dynasty, some foreign Buddhist monks arrived in China by Land or sea to translate the Buddhism and do missionary work.
19世纪末,随着德国的殖民开发,青岛陆续建成了一大批不同风格的各式建筑,以欧陆风格建筑最为集中。
At the end of 19th century, with development by German colonists, a great number of buildings of various styles, mainly European style, were constructed in Qingdao.
九十年代末,DM杂志这种在西方国家流行多年的广告媒体首次登陆中国。
The DM magazine, a popular advertising medium in the West for years, made its debut in China in the 1990s.
通过对莎菲、贞贞、陆萍、杜晚香等一系列女性形象的分析,探讨丁玲从20世纪20年代到70年代末对女性人生的独特体认。
By analyzing a series of women images of Shafei, Zhenzhen, Lu Ping, Du Wanxiang etc, this article deals with ding Lings unique insight and understanding of the lives of women from 1920s to 1970s.
通过对莎菲、贞贞、陆萍、杜晚香等一系列女性形象的分析,探讨丁玲从20世纪20年代到70年代末对女性人生的独特体认。
By analyzing a series of women images of Shafei, Zhenzhen, Lu Ping, Du Wanxiang etc, this article deals with ding Lings unique insight and understanding of the lives of women from 1920s to 1970s.
应用推荐