斯特鲁加茨基兄弟虚构了一个潘多拉星球,而电影《阿凡达》正是以这个绿意盎然森林丰茂的星球为背景,甚至卡梅隆为它取的名字也叫潘多拉。
It was the Strugatskys who came up with the planet Pandora - the same name chosen by Cameron for the similarly green and lushly forested planet used as the spectacular backdrop to Avatar.
但这部电影的导演詹姆斯·卡梅隆今天却惹上麻烦:他的这部3d巨作《阿凡达》欠在前苏联大受欢迎的科幻作家斯特鲁加茨基兄弟一个说法。
But the film director James Cameron was facing claims today that his 3d blockbuster Avatar owes an unacknowledged debt to the popular Soviet fantasy writers Arkady and Boris Strugatsky.
76岁的鲍里斯·斯特鲁加茨基看来对那些认为《阿凡达》和《正午宇宙》存在相似性的观点不屑一顾,他否认了上周关于他谴责卡梅隆这种剽窃行为的报道。
Strugatsky, 76, appears to have shrugged off Suggestions of similarities between Avatar and his Noon Universe, and denied reports circulated last week that he was accusing Cameron of plagiarism.
从阿尔伯塔省的贾斯帕到不列颠哥伦比亚省的鲁珀特王子港,在乔治王子港过一夜。
Jasper, Alberta, to Prince Rupert, British Columbia, with an overnight stop in Prince George, BC.
就在今天,一位电影评论家格拉迪奥施科夫表示,《阿凡达》和斯特鲁加茨基的小说之间不可避免存在相似性,因为它们都是反乌托邦的幻想之作。
Today one film critic said there would inevitably be similarities between Avatar and the Strugatskys' intellectually demanding novels as both were anti-utopian fantasies.
位于英国底德科特的鲁涉福德阿普顿实验室的米勒斯·R·艾伦和他的同事们初次尝试了量化这一可能性。
Myles R. Allen of the Rutherford Appleton laboratory in Didcot, England, and his colleagues took the first stab at quantifying the probability.
埃阿斯山:落基山脉比特鲁特山的一座山峰,高3,324.5米(10,900英尺),位于美国蒙大拿州和爱达荷州的交界处。
A peak, 3,324.5 m (10,900 ft) high, in the Bitterroot Range of the Rocky Mountains on the Montana-Idaho border.
阿谢尔郁郁不乐地叹了口气,颓然坐在斯鲁特身边的棕色皮沙发上。
Ascher heavily sighed, and dropped on the brown leather sofa beside Slote.
新援马鲁万·沙马赫和劳伦特·科斯切尔尼在训练中很活跃,而当像安德烈·阿尔沙文等老面孔回归后,他们也开始逐步与新队友们熟悉起来。
New signings Marouane Chamakh and Laurent Koscielny have been in the thick of the action as they get to know their new team-mates while familiar faces like Andrey Arshavin are back.
维拉队约翰·卡鲁的进球使坐镇主场的曼城球迷惊出了一身冷汗,还好凭借特维斯的点球,阿德巴约的神来之笔以及贝拉米最后一分钟的进球曼城成功拿下三分。
Carlos Tevez's penalty, Emmanuel Adebayor's smart finish and Craig Bellamy's last-minute strike gave City victory over a Villa side who had stunned the home fans by taking the lead through John Carew.
维拉队约翰·卡鲁的进球使坐镇主场的曼城球迷惊出了一身冷汗,还好凭借特维斯的点球,阿德巴约的神来之笔以及贝拉米最后一分钟的进球曼城成功拿下三分。
Carlos Tevez's penalty, Emmanuel Adebayor's smart finish and Craig Bellamy's last-minute strike gave City victory over a Villa side who had stunned the home fans by taking the lead through John Carew.
应用推荐