我们许多人观看了阿波罗号登月。
在空中,准确地说是在阿波罗号上。
美国发射了一艘飞往月亮的阿波罗号太空船。
The United States launched an Apollo spacecraft on a flight to the moon.
阿波罗号的11名船员在万里之外抢拍了这张满月的照片。
The Apollo 11 crew snapped this photograph of the full moon from 10,000 miles away.
阿波罗号在执行任务时意外地把一只蟑螂带进了太空。
By accident, the Apollo mission brought a cockroach into space.
阿波罗号的任务是探月,实际上,让我们认识的却是地球和我们自身。
The Apollo missions were supposed to reveal the truth about the Moon. In fact, they taught us about the Earth - and ourselves.
你知道吗,所有飞往月球的阿波罗号航天飞机必须每一秒钟都做路径的更正。
Did you know that in all the Apollo flights to the moon the shuttles had to do course corrections literally every second?
几乎每一个阿波罗号宇航员返回地面时,都对地球的脆弱深有体会。
Virtually every Apollo astronaut came back with a deep sense of the Earth's fragility.
在其后的四年里,阿波罗号让我们明白,身为人类意味着什么:简而言之,不满足。
Over the next four years, Apollo taught us what it means to be human: in a word, restless.
该结果使得研究员们能够将计算结果与阿波罗号带回的月岩及非洲的月球陨石的分析相比较。
For this new study, the researchers were able to compare their calculations to analyses of samples of Apollo moon rocks and a lunar meteorite from Africa.
阿波罗号几位飞行员正在回答一位热切的听众的问题,引起了人们对那段光辉岁月的回忆。
A handful of Apollo astronauts have been taking questions from an eager audience here, and memories of those glory days have been recalled.
质疑者:如果阿波罗号的宇航员真的到达了月球,他们会被一条巨大而致命的空间放射带给烤熟。
Sceptic: If the Apollo astronauts had really travelled to the moon, they would have been cooked by a giant belt of lethal space radiation.
自从1972年阿波罗号宇航员登月之后,就再没有人登上月球,因此那次月球之旅一直魅力不减。
No one has been back to the moon since the Apollo astronauts left in 1972, so the mission has retained its glamour.
阿波罗号飞船成功的部分原因是有非常明确的目标:飞往月球,并在途中严格遵照简明及安全的法则。
Part of the reason the Apollo ships succeeded was that they had an exceedingly clear goal: to fly to the moon and strictly obey the laws of simplicity and safety on the way.
“阿波罗号”飞行团的使命本是揭示月球的真相。然而,他们呈示给我们的却是地球和我们人类自己。
The Apollo missions were supposed to reveal the truth about the Moon. In fact, they taught us about the Earth -and ourselves.
阿波罗号宇航球带回的月岩石样本证明了在月球上存在着古老的磁场区域,并且磁场强度比地球磁场强度弱一百倍。
Lunar rock samples brought back by the Apollo astronauts provided evidence of an ancient magnetic field on the Moon about 100 times weaker than the Earth's magnetic field.
一项由美国研究者们发表在科学杂志上的研究,就阿波罗号从月球返回地球后,带来月球上许多氯的同位素进行了分析。
A study by US researchers, published in Science, analysed chlorine isotopes of the much-studied samples, brought to Earth by the Apollo space missions.
国家航空航天博物馆展示了美国在飞行和宇宙探索方面取得的成就,从莱特兄弟的第一架双翼飞机到阿波罗号登月任务以及其他。
The national Air and space Museum celebrates the nation's achievements in flight and space exploration, from the Wright brother's first biplane to the Apollo moon mission and beyond.
1966年,为阿波罗号登月任务而工作的一组美国航空航天局人员把宇航员带到了图岜城附近的纳瓦霍保留地区域。
In 1966, a NASA team doing work for the Apollo moon mission took the astronauts near Tuba City where the terrain of the Navajo Reservation looks very much like the Lunar surface.
阿波罗号的宇航员几乎用他们的整个生命来作登月的准备,在光荣的历史性的一刻,他们欣喜若狂,然而回到地球上有些人却变得极度沮丧。
The Apollo astronauts, who had prepared nearly their entire lives for their moon landing, were euphoric in their historic moment of glory, yet upon returning to earth some because terribly depressed.
这次为期12天的搭乘亚特兰蒂斯号到达空间站的载物航天任务将会在美国航空史上最神圣的一天——7月20号,阿波罗号首次登月的周年纪念日这天着陆。
The 12-day cargo run to the space station aboard Atlantis would land on a hallowed day in U.S. space history — July 20, the anniversary of the first Apollo moon landing.
阿波罗9号的指挥舱被称为Gumdrop ,因为飞船是用蓝色玻璃纸包裹的。
The Apollo 9 Command module was called Gumdrop, on account of the blue cellophane wrapping in which the craft was delivered.
几百年后的1969年,美国宇航员尼尔·阿姆斯特朗走下阿波罗二号,在月球上迈出了人类的一大步。
Hundreds of years later, in 1969, American astronaut Neil Armstrong stepped down from Apollo II and walked on the moon.
你有没有看过电影《阿波罗13号》?
新的探索计划将允许四名宇航员在月球上停留一个星期,比“阿波罗”号在月球停留的时间多出一倍。
The new exploration plan would allow four astronauts to stay on the moon for a week - twice as long as Apollo missions.
“阿波罗”号宇航员首次能用上热水,这使食物的再水化更加容易,也改善了食物的味道。
Apollo astronauts were first to have hot water, which made rehydrating foods easier and improved the food's taste.
比如,玻璃驾驶舱的界面只有“阿波罗”号十分之一的开关。
The glass cockpit interface, for instance, will have one tenth as many switches as Apollo.
比如,玻璃驾驶舱的界面只有“阿波罗”号十分之一的开关。
The glass cockpit interface, for instance, will have one tenth as many switches as Apollo.
应用推荐