物理学家(阿桑杰曾在墨尔本大学学习过物理学——译者注)会通过极端情境来理解某种现象。
Physicists [Assange was trained at University of Melbourne in physics] look at extreme circumstances to understand a situation.
阿奴第四次怀孕的时候,她和桑杰去村子(印度西部马哈拉施特拉邦)附近的一座小城里找一位放射医生。这是他们的妇科医生推荐的。
During Anu's fourth pregnancy she and Sanjay went to a radiologist, who had been recommended by their gynecologist, in a town outside their village in Maharashtra in western India.
印度马和帕达村- - -阿奴和桑杰第一个女儿的降生给这个家庭带来了欢乐。
MOHOPADA, India - the arrival of Anu and Sanjay's first daughter brought happiness to the family.
关于阿桑奇是不是新闻记者还存在较大争议,拉斯布里杰就说他是“新形式的新闻中间人”。
There has been much debate about whether Mr Assange should be regarded as a journalist; Mr Rusbridger calls him “a new breed of publisher-intermediary”.
阿奴和桑杰(因故事的敏感性,本文用的是化名)一次一次地尝试生个儿子。
Anu and Sanjay, whose names have been changed due to the sensitivity of the story, tried again and again to have a son.
鲁宾非常幸运,正好桑杰·贾阿也一样身处险境。
Fortunately for Rubin, Sanjay Jha was in just as dire a position.
关于阿桑奇是不是新闻记者还存在较大争议,拉斯布里杰就说他是“新形式的新闻中间人”。
There has been much debate about whether Mr Assange should be regarded as a journalist; Mr Rusbridger calls him "a new breed of publisher-intermediary".
关于阿桑奇是不是新闻记者还存在较大争议,拉斯布里杰就说他是“新形式的新闻中间人”。
There has been much debate about whether Mr Assange should be regarded as a journalist; Mr Rusbridger calls him "a new breed of publisher-intermediary".
应用推荐