尽管对有关冲突的起因以及承认南奥赛梯和阿布·哈兹问题上,我们和俄罗斯联邦存在严重分歧,但美国将继续和俄罗斯解决这个问题。
Despite the serious disagreements we have with the Russian Federation over the origins of the conflict and the recognition of South Ossetia and Abkhazia, the United States will work with Russia.
您对俄罗斯承认阿布·哈兹和南奥塞梯为独立国家持什么看法呢?
What is your perception of the grounds for Russia to recognize Abkhazia and South Ossetia?
自从2000年普京上台以来,俄罗斯和南奥塞梯及阿布·哈兹的关系就日益密切。
Ever since Mr Putin came to power in 2000, Russia tightened its links with South Ossetia and Abkhazia.
他说:“俄罗斯争辩的一个主要问题是,南奥塞梯和阿布·哈兹地区将来可能不是格鲁吉亚的一部分。”
A major issue is Russia's contention that the regions of South Ossetia and Abkhazia may not be a part of Georgia's future.
观察员获许进入两片飞地阿布·哈兹和南奥塞梯周围的大部分缓冲地带,但是俄罗斯人正阻止他们进入两地。
The observers were allowed into most of the buffer zones around the two enclaves of Abkhazia and South Ossetia, but the Russians are stopping them from entering the enclaves themselves.
他说他发现了这些攻击来源于阿布·哈兹地区的证据,位于黑海附近的阿布·哈兹是俄罗斯和格鲁吉亚两国争议的一个地区。
He said he found evidence that the attacks had originated from the Abkhazia region, a territory on the Black Sea disputed between Russia and Georgia.
欧洲国家可能发现,他们自己要为每一项诉求支付上百万美元,来喂养这只后阿布斯和肖克罗斯释放出来的法律怪胎。
European countries may find themselves paying out several million dollars per claim to feed the monster let loose by the late Abs Hermann and Lord Shawcross.
俄罗斯对南奥塞梯和阿布·哈兹的承认让情况变得更糟。
Russia's recognition of South Ossetia and Abkhazia has made things worse.
俄罗斯军人已经从他们自行宣布的缓冲区撤退。但是,他们依然驻守在阿布·哈兹和南奥塞梯。
The Russians have pulled out of their self-declared buffer zones, but they remain inside Abkhazia and South Ossetia.
俄罗斯基本上已经在阿布·哈兹和南奥赛梯站住了脚。
Russia has dug itself in, basically, into Abkhazia and South Ossetia.
去年俄罗斯入侵格鲁吉亚,继而决定承认南奥塞梯和阿布·哈兹,这些都是普金放弃任何加入西方希望的最明显信号。
Last year's invasion of Georgia, followed by Russia's decision to recognise South Ossetia and Abkhazia, was the clearest sign that Mr Putin has given up any hope of joining the West.
无论美国还是其他北约国家,都无意为了格鲁吉亚两块极小的飞地——南奥塞梯和阿布·哈兹,而与俄罗斯为敌。
Neither the us nor any other NATO country will fight Russia over Georgia's two tiny separatist enclaves - South Ossetia and Abkhazia.
有这么多的俄罗斯资金流入阿布·哈兹,美国国务卿希拉里·克林顿要求俄罗斯撤军自然也是不可能的事了。
With so much Russian money being poured into Abkhazia, U.S. Secretary of State Hillary Clinton's calls for the Russian military's immediate withdrawal ring a little hollow.
从那时以来,俄罗斯不顾世界各国的谴责而承认南奥塞梯和阿布·哈兹为独立国家。
Since then Russia has recognized the independence of South Ossetia and Abkhazia, despite international condemnation.
俄罗斯的版图现在已经包括了阿布·哈兹和南奥塞梯——这两个原属格鲁吉亚的地区,实际上已经被莫斯科吸收进版图了。
Russia's territory now includes Abkhazia and South Ossetia - the two breakaway regions of Georgia effectively absorbed by Moscow this summer.
到星期天为止还不清楚俄罗斯是否有从南奥塞梯以及格鲁吉亚另外一个分离主义的地区阿布·哈兹撤军的意图。
It was not clear Sunday whether Russia intends to withdraw from South Ossetia and another separatist region in Georgia, Abkhazia.
很多阿布·哈兹青年对俄罗斯精英们逐渐买下他们国家的地产表示忧虑。国家虽小,但是他们却引以为豪。
Many young Abkhaz also feel concerned about the Russian elite buying up their proud, small state.
如今有3000名俄罗斯士兵驻扎在此,茨希巴在联邦安全局的老朋友们也已经开始大量认购阿布·哈兹境内的房产。
Now, with 3, 000 Russian troops stationed in the republic, Tsyshba's old FSB friends have begun to buy up prime property across the breakaway republic.
如今有3000名俄罗斯士兵驻扎在此,茨希巴在联邦安全局的老朋友们也已经开始大量认购阿布·哈兹境内的房产。
Now, with 3,000 Russian troops stationed in the republic, Tsyshba's old FSB friends have begun to buy up prime property across the breakaway republic.
阿纳斯塔西亚·巴布罗娃,俄罗斯记者,逝于1月19日,享年25岁。
Anastasia Baburova, a Russian journalist, died on January 19th, aged 25.
俄罗斯主教练希丁克目前证实切尔西老板阿布的确有意请自己去切尔西替代穆尼·里奥。
Russia coach Guus Hiddink has confirmed his liking for Chelsea supremo Roman Abramovich - fuelling speculation he is already being lined up to replace Jose Mourinho.
前几个月之前刚刚否认了他的婚姻存在问题的亿万富翁阿布,近日在俄罗斯离婚。
Roman Abramovich, the billionaire businessman, has divorced in Russia just months after denying that his 16-year marriage was in trouble.
赫莱布相信阿森纳主帅将在未来几年让这位俄罗斯国脚成为一个更优秀球员。
The Russia international is relishing the chance to make his debut in the Premier League and Hleb is convinced the Arsenal manager will make him an even better player over the next few years.
阿森纳核心人物塞斯克·法布雷加斯表达了对阿历山大·赫莱布的赞赏,并希望白俄罗斯人继续为枪手送出致命传球。
Arsenal hero Cesc Fabregas has expressed his admiration for Alexander Hleb and the midfielder is hopeful the Belarussian will continue to deliver killer passes for the Gunners.
过去5年来,它居心叵测地为这一借口进行着准备,通过在南奥塞梯和阿布·哈兹非法签发护照,“制造”供其保护的俄罗斯公民。
Over the past five years it cynically laid the groundwork for this pretence, by illegally distributing passports in South Ossetia and Abkhazia, "manufacturing" Russian citizens to protect.
希丁克表达了他对切尔西所有者阿布的欣赏,即使俄罗斯主帅已经降低了以后去斯坦福桥的可能性。
Guus Hiddink has spoken of his admiration for Chelsea owner Roman Abramovich, even if the Russia boss is currently playing down talk of a future move to Stamford Bridge.
希丁克表达了他对切尔西所有者阿布的欣赏,即使俄罗斯主帅已经降低了以后去斯坦福桥的可能性。
Guus Hiddink has spoken of his admiration for Chelsea owner Roman Abramovich, even if the Russia boss is currently playing down talk of a future move to Stamford Bridge.
应用推荐