该片本周末首映,被称为“全新的难以忽视的真相”,以向阿尔戈尔掀起的环境热致敬。
The film, which debuts this weekend, is already being called the "new Inconvenient Truth" in a reference to Al Gore's environmental hit.
Musion公司的技术已经为阿尔戈尔,比尔盖茨,查尔斯王子等一些名流提供了方便,使他们开会时不需要亲临现场。
Musion’s technology has been used by Al Gore, Bill Gates, Prince Charles and many other celebrities to appear on stage at conferences without being physically present.
在最新的《飞出个未来大电影》DVD中,咱们的主角们遇到了阿尔戈尔正开的士呢——当然,肯定是一辆本田混合动力车。
In the new Futurama DVD Bender's Big Score, the characters encounter Al Gore driving a taxi — a hybrid taxi, naturally.
还记得2005年卡特里娜飓风过后,阿尔·戈尔是如何宣称我们正准备迎接比以往更具破坏性的飓风的吗?
Remember how, in the wake of Hurricane Katrina in 2005, Al Gore claimed that we were in store for ever more destructive hurricanes?
我们接触过的所有人都没有像阿尔·戈尔那样花那么多时间去理解科学的微妙之处和各种各样的复杂情况。
Nobody that we have dealt with has ever taken as much time to understand the subtlety of the science and all the different complications.
昨天我问了南茜。杜阿特有关和艾尔·戈尔共事的几个问题,下面是她的回答。
Yesterday I asked Nancy Duarte a few questions about working with Al Gore. Here's what she said.
一种有效地建立演讲结构的方法就是想象自己在回答听众的问题,这是阿尔·戈尔最近在TED上的演讲中所采取的方法。
An effective way of building the structure of your presentation is to imagine yourself answering the audience's questions. This is what al Gore did in his latest TED talk.
这一发现给我们带来了希望:要避免像阿尔.戈尔的影片《难以忽视的真相》中滔天洪水这类因全球变暖带来的最坏灾难,还是有可能的。
The finding gives hope that the worst impacts of global warming, such as the devastating floods depicted in Al Gore's film An Inconvenient Truth, could yet be avoided.
气候变化活动家阿尔·戈尔认为,做素食者有助于对抗全球暖化。
Climate change campaigner al Gore believes turning vegetarian could aid the battle against global warming.
英国独立党对自己的气候怀疑论引以为豪,并称要撤消2008气候变化法案,拿走学校里阿尔·戈尔的宣传气候变化的光碟,只允许风力涡轮机在海上作业等。
UKIP is proud of its own climate scepticism, and says it would repeal the 2008 climate Change Act, remove al Gore DVDs from schools, allow wind turbines only offshore, and so on.
某人炮制了那封宣传邮件,奥利弗•诺斯和阿尔•戈尔在“伊朗门”听证会中从未说过那些言辞。
Somebody created that propaganda email about things Ollie North and Al Gore never said in the Iran-Contra hearings.
阿尔·戈尔或许在欧洲广受赞赏,但在美国人的眼里却是一个存在争议的角色。
Al Gore may be universally admired in Europe, but in America he remains a divisive figure.
而在2000年的时候,乔治·布什以非常微弱的优势获胜,所以任何事情其实都可能彻底改变最后的结果。阿尔·戈尔在第一次辩论是的叹息肯定让他失分不少。
And in 2000, when George Bush's winning margin was so microscopic that anything might have tipped the result, Al Gore's sighs during the first debate surely cost him.
但是,在阿尔·戈尔2000年的选战中却有很强的人民党调子。
But in 2000 Al Gore injected a strongly populist tone into his campaign.
与此同时,变化引来了层出不穷的有趣现象:在英国,信奉重商主义的保守党已经转而崇尚绿色环保;阿尔•戈尔在美国东山再起;混合动力车也日益走俏。
There are plenty of anecdotal signs of change: Britain's pro-business Tories have turned green; Al Gore is back in fashion in America; hybrid cars no longer get stared at.
远望未来,第二视力公司已经准备好对阿尔戈斯三号在动物身上展开试验,阿尔戈斯三号预计会具有好几百个电极。
Looking further ahead, Second Sight is already conducting animal trials on the Argus III, which is expected to have several hundred electrodes.
顺便提一下,这位参议员的名字是阿尔·戈尔。
他更多的表达了对法国电影先锋人物,包括特吕弗,戈达尔,勒克莱尔和让·雷诺阿的深深敬意。
This was, he said, despite his admiration, especially as a young film-maker, for French role models such as Truffaut and Godard and, looking back further, René Clair and Jean Renoir.
过去的演讲者中包括比尔·克林顿,阿尔·戈尔,汤尼·布莱尔和理查德·布莱森先生。
Past speakers include Bill Clinton (above), Al Gore, Tony Blair, and Sir Richard Branson.
乔治·w·布什和阿尔·戈尔也许会一致同意这样一种说法:我们的学校需要更多像玛丽莲·威尔瑞斯这样的老师。
On this one point George W. Bush and Al Gore would agree: our schools need more Marilyn Whirrys.
关于这个高科技巨头在十月为我们准备了什么,苹果公司董事会成员之一阿尔·戈尔似乎已经给出了最大的暗示——他说“下个月发布的新iPhone。”
Al Gore, a board member of Apple Computer, seemed to give the biggest hint yet of what the tech giant had in store for us in October - referring to "the new iPhones released next month."
说到他对全球气候变化的看法,看起来那是真心诚意的。我遇到过一个佛罗里达的环保主义者,曾经为阿尔·戈尔[注2]投票,现在转而支持麦凯恩。
As for his position on climate change, which seems sincerely held, I encountered a green activist in Florida who once voted for Al Gore and who has now come over to McCain.
圣地亚哥居民62岁的退休老人冈萨罗·阿尔玛戈尔(Gonzalo Almaguer)说他们(指居民们)现在很少外出,尤其是在晚上。
Residents like Gonzalo Almaguer, a 62-year-old retiree, say they hardly go out anymore, especially at night.
戈登•布朗终于被迫简要地表示“尊重”释放洛克比空难[2]制造者阿布德尔巴塞特•阿尔-迈格拉希的决定。
Gordon Brown has finally expressed, under duress, laconic “respect” for the release of Abdelbaset al-Megrahi, the Lockerbie bomber.
现在阿尔·戈尔被踢出了白宫,他将住在我家的客房里。
Now that Al was kicked out of the White House, he will stay in our spare room.
没有人能像阿尔·戈尔那样预感到关于气候变化争论的灾难性结果。
No one can bring apocalyptic foreboding to the climate-change debate quite like al Gore.
迈戈尔德花了2美元在阿尔伯森桦买了门票,并在艾尔卡米诺沿街找了处免费泊车的地方。
Mangold bought $2 tickets at Albertsons and will look for free parking along El Camino Real.
迈戈尔德花了2美元在阿尔伯森桦买了门票,并在艾尔卡米诺沿街找了处免费泊车的地方。
Mangold bought $2 tickets at Albertsons and will look for free parking along El Camino Real.
应用推荐