秉持这份怜悯之情,我打开每一间小屋,让阳光都倾泻进来。
一把巨型帆布伞插在地上,遮挡着吊床上方的阳光。一位年轻的女子头朝着小屋。脚对着大门。躺在吊床上,读书、做笔记。
A big canvas umbrella, stuck in the ground, keeps the sun off the hammock, in which a young lady is reading and making notes, her head towards the cottage and her feet towards the gate.
第二天早上,阳光投进小屋里。
阳光照进了我们的小屋,把我们从沉睡中唤醒,美妙一天就这样开始了。
The sun wake us up, as it was shining right into our huts. A wonderful day to start with. The breakfast was not for me.
多萝茜坐起来,发现房子不动了,天也不黑了,明亮的阳光从窗口照进来,照满了小屋。
Dorothy sat up and noticed that the house was not moving; nor was it dark, for the bright sunshine came in at the window, flooding the little room.
他建了一个小屋来为他和他的东西遮风雨、避阳光。
He built a little hut to protect him and his few things against the rain and sun.
当我起床时,阳光斜射入在我的小屋,留下斑驳的痕迹以证明它的存在。
When I get up in the morning, the slanting sun marks its presence in my small room in two or three oblongs.
在曲折幽暗的楼梯尽头有间破败的顶楼小屋,屋内只有嵌在斜顶上的一扇小窗在空荡荡的木地板上投下淡淡的一方阳光。
Up a dark, winding staircase lies a shabby room, lit only by a small window set into the sloping roof which throws a weak square of daylight onto the bare wooden floor beneath.
您爱怎么想就怎么想吧:或许你会把它说成是山间的小屋,那儿充满了浪漫的欢乐和金色的阳光。
Suffer the imagination to permit it as a little sun-light cottage, on the side of a romantic hill. Dost thou think I will leave love and friendship behind me?
街上人来人往,阳光灿烂,可是我眼前却只看得到那间幽暗的小屋、老人和他的死狗。
In the bustle of people and the bright sunshine, I could still see only the stark, little room, the old man and his dead dog.
木板条屏风包裹着这座建于20世纪60年代悉尼小屋扩展的起居空间,这形成一个保护性的外皮,可以保护室内空间远离阳光直射以及避开道路上行人的视线。
A slatted wooden screen wraps around the extended living space of this 1960s bungalow in Sydney, forming a protective surface that shields the interior from direct sunlight and views from the street.
木板条屏风包裹着这座建于20世纪60年代悉尼小屋扩展的起居空间,这形成一个保护性的外皮,可以保护室内空间远离阳光直射以及避开道路上行人的视线。
A slatted wooden screen wraps around the extended living space of this 1960s bungalow in Sydney, forming a protective surface that shields the interior from direct sunlight and views from the street.
应用推荐