她压根儿没察觉自己闹出了乱子。
请不要在公共场合大吵大闹出洋相。
深夜两点他们还闹出可怕的声音。
所以,也并没有闹出多大的饥荒问题。
不可靠的日本手表、汽车闹出很多笑话。
Much fun was made of unreliable Japanese watches and cheap Japanese cars.
罗斯很调皮,我们都嘲笑她闹出的笑话。
电梯门还没有息怒,又闹出了一起改字门。
Elevator door has not yet pacified, but also with the sudden, to change the word gate.
我们失去了法院从而又指望着白宫能闹出丑闻。
这种人闹什么呢?闹名誉,闹地位,闹出风头。
What are these people after? They are after fame, position and opportunity to be in the limelight.
这种人闹什么东西呢?闹名誉,闹地位,闹出风头。
What are these people after? They are after frame, position and opportunity to be in the limelight.
这种人闹什么东西呢?闹名誉,闹地位,闹出风头。
What are these people after? They are after fame and position and want to be in the limelight.
这样做,当然是不对的,必然要闹出更多的乱子来。
Of course this is wrong and is sure to give rise to more troubles.
真的,正如他们所说的是“看热闹出风头”的地方。
It's really, as they say, "the place to see and to be seen". Check it out.
说起夜来香,我还有一个小小的美好的回忆,闹出了笑话。
Speaking of Tuberose, I have fond memories of a small, sudden, a joke.
这个礼拜华尔街日报记者对施密特的采访就闹出不少花边新闻。
This weekend The Wall St. Journal ran an interview with Schmidt that offered tidbits like that on a wide range of topics.
若不注意这些风俗,会使人误认为对他们不尊重或闹出笑话。
If attention to these customs, people would mistakenly believe that they do not respect or become a farce.
但是如果你看得过于仔细,解读方式出错,就可能会闹出笑话了。
But if you look over them thoroughly and simply interpret them the wrong way, the results can be hilarious.
他每周都会闹出新闻,从跟评论家发生口角,到更换工作室地点。
Every week there is a new uproar, from spats with critics to the relocation of his studio.
我们家里常常搞一些糟糕的发明创造,常常闹出笑话,下面给大家讲讲洗发水的故事。
We often make some bad inventions, often make a joke, shampoo here to tell you about the story.
还有的忽视了中英文文化上的差异,生搬硬套,造成译文令人费解,甚至闹出笑话。
Furthermore some even ignore the cultural difference between Chinese and English and translate literally and produce unreliable translations.
还有的忽视了中英文文化上的差异,生搬硬套,造成译文令人费解,甚至闹出笑话。
Furthermore some even ignore the cultural difference between Chinese and English and translate literally and produce unreliable translations.
应用推荐