问题在于这男人犯罪时是否处于精神失常状态?
The question is, was the man insane when he committed the crime?
男人往往不喜欢把自己的问题告诉他人。
你的男人可能意识到了这个问题,所以你们可以一起处理它。
Your guy is probably aware of the problem, so you can tackle it together.
女人离开了,警察又问了男人更多的问题。
The woman left and the policeman asked the man more questions.
这就引发了问题:她如何获得‘她的男人’?
一个对女性有态度问题的男人,应该对与我和另外一个女孩所发生的事负责。
The responsibility for what happened to me and the other girl lies with a man who had attitude problems with women.
随着时间的流逝,外遇就出现了,随后女人们就只有一个问题,已婚男人为什么要欺骗她们?
As time passes, extra marital affairs pop up and women have only one question then, why do married men cheat?
对威廉来说,求婚时,他要比别的男人面对更多的问题。
There were so many more issues for William when he proposed than for other men.
男人喜欢帮助女人解决问题。
对于还躲在衣柜里(指不公开表明身份)或者没有足够的社会支持的男人来说,问题可能更严重。
The problem may be more severe for men who remain in the closet or those who don't have adequate social support.
问题在于,男人不像女人,他们很少说出这些感受,所以当你的丈夫需要得到一点肯定的时候,你也许未必能察觉到。
The problem is that men are less likely than women to express these feelings, so you won't always know when your guy is in need of a little affirmation.
罗丹著名的雕塑作品“思想者”表现的就是一个在思考问题的男人。
The famous Rodin sculpture 'The Thinker' symbolises a man thinking about his problems.
当女人谈及自己的问题时,男人会不停地插话,提供解决办法。
When a woman talks about her problems, a man con- tinually interrupts her and offers solutions.
第二,我们必须承认关键问题是男人的首选依然是男人——我指的是在职场,但在选择会议发言人、媒体发言人和派发职位的时候同样如此。
Second, we must be honest that the core problem is that many men still turn first to other men — in hiring, but also in picking conference speakers, media spokespeople, and handing out assignments.
当你男人尝试解决你的问题时,别丧气。
Don't get frustrated when your man tries to solve your problems.
女人大都不喜欢男人为她们解决问题。
Fixing problems for them is not what women want the most from men.
‘一旦女人说他们的婚姻关系有问题时,男人会觉得是自己没能满足她们。’
'When a woman suggests there's a problem with the relationship, he feels he's not providing well enough.
当女人失意时,她们希望谈谈她们的问题,希望男人认真地倾听,而不必提出解决问题的办法。
When women are down, they like to talk about their problems. They want men to be sympathetic listeners, not necessarily offer solutions to their problems.
‘一旦女人说他们的婚姻关系有问题时,男人会觉得是自己没能满足她们。’
When a woman suggests there's a problem with the relationship, he feels he's not providing well enough.
美国的女性主义有一个男人的问题。
问题最终解决后,男人会开开心心地从岩石上下来,重新开口说话。
When he finally solves his problem, he'll come down off his rock and feel happy and begin to talk again.
过去,男人从来不必面对现代男人面对的问题。
In the old days, men never had to face the problems that modern men face.
我也极其赞同Belkin的评论,这是女人们将会担心的另一个问题,而非男人们。
Yet, I take to heart Belkin's comment that this might just be another thing that women will worry about – rather than men.
这是一个文化问题。女人们比男人面对更多的外在形象的压力,尽管这也开始影响一些年轻的男人。
This is a cultural thing. Women face a lot more body image pressure than men, although that is starting to affect some young men too.
这让我想到了一个问题:男人为什么要骗女人?
That led me to think about this question: Why do men really cheat?
所以,有了更细微的问题,也即对于男人和女人,都回到那古老的问题:谁更有胆量承担拒绝直接态度的风险?
So subtlety is out and it's back to the age-old problem for both men and women: who has the guts to risk rejection with the direct approach?
你如果有问题要问男人们,请点击这里。
在回答关于爱的问题时,男人所用描述比女人要浪漫一点,他们使用女人常回避的如“命运”和“爱战胜一切”之类词语。
In response to questions on love, men were slightly more romantic in their description, using expressions women avoided, like "destiny" and "love conquers all".
在回答关于爱的问题时,男人所用描述比女人要浪漫一点,他们使用女人常回避的如“命运”和“爱战胜一切”之类词语。
In response to questions on love, men were slightly more romantic in their description, using expressions women avoided, like "destiny" and "love conquers all".
应用推荐