这一歇斯底里背后的一群人是嫌疑惯犯…那些拥有可能会违约的大量问题债务的银行。
The groups behind the hysteria are the usual suspects... the Banks who own a lot of the troubled debt that could default.
另一组人正在研究公司间债务这个大问题。
Another team is looking at the huge problem of debts between companies.
第三世界国家的巨额债务负担成了许多较贫困国家领导人的核心问题。
The massive debt burden of the Third World has become a crucial issue for many leaders of poorer countries.
会议上提出的还是那些老掉了牙的话题:宏观经济政策、第三世界债务和环境问题。
The meeting produced the usual bromides about macroeconomic policy, third-world debt and the environment.
然而,债务的问题就是它需要得到偿还。
我们问自己,劝你问自己一个简单的问题,债务要紧吗?
We ask ourselves, and urge you to ask yourself one simple question: Does debt matter?
请向大家说清楚该如何应对开支、就业和债务问题吧。
Tell us how to handle a problem in spending, in jobs, and in debt.
但更为严重的问题是欧洲主权债务危机。
But an even deeper problem is the European sovereign debt crisis.
美国和欧洲的主权债务问题令人不安。
因此,内部贬值事私营部门的债务问题更加恶化。
So internal devaluation worsens the private sector's debt problems.
但是一个潜在的问题会随着债务重组浮出水面。
But one potential problem may occur with debt restructurings.
这就可能会让债务问题进一步突显。
前不久欧盟召开特别峰会,出台应对债务问题新举措,我们对此表示欢迎。
We welcome the new measures introduced by the EU at the recent special summit to tackle the debt issue.
还有它首先是个债务问题。
而更大的问题是债务相对于权益的税收优惠。
An even bigger problem is the favourable tax treatment of debt relative to equity.
各种新的债务问题不断涌现。
弗里德曼注意到,这种救助使美国的债务问题更加严重。
Because of this bailout, notes Friedman, the U.S. government has an even bigger debt problem.
并且,由于债务问题长期持续,金融稳定性风险也极大增加。
And because of lingering debt problems, financial stability risks have risen significantly.
对欧洲债务问题的担扰是周四陡峭抛售的根源。
Worries about European debt problems were the root cause for Thursday's steep sell-off.
该备忘包括了放松银根及财政刺激和“问题”债务的解决。
Those include monetary easing as well as fiscal stimulus and "heterodox" debt workouts.
欧洲的债务问题清晰明了而且就在眼前。
更为紧迫的一个问题是债务再融资。
华盛顿的答案是太多的债务导致的问题需要更多的债务来修复。
Washington's answer was more debt to cure the problems caused by too much debt.
美国两党(在债务问题上)陷入僵局,但是,我认为他们最终将达成妥协。
The two U.S. parties are locked up a fight (over debt), but I think they will reach a compromise eventually.
美国两党(在债务问题上)陷入僵局,但是,我认为他们最终将达成妥协。
The two U. S. parties are locked up a fight (over debt), but I think they will reach a compromise eventually.
长期债务问题无法单单依靠削减支出解决。
The long-term borrowing problem cannot be solved by cutting spending alone.
债务问题将是复苏希望的永久拖累。
The debt problem will act as a permanent drag on the hopes for recovery.
债务问题将是复苏希望的永久拖累。
The debt problem will act as a permanent drag on the hopes for recovery.
应用推荐