他在办公室重重地敲打着他的计算机键盘,好像在用一部老式的手动打字机。
He was in his office, battering the keyboard of his computer as if it were an old manual typewriter.
当您敲击键盘上的字母A(大写A)时,计算机内存中二进制的字母A是什么?
What would be the letter A in binary inside of a computer's memory when you hit the letter A on the keyboard, for capital A?
看看任何标准的打字机或计算机的键盘。
Look at the keyboard of any standard typewriter or computer.
请注意,虽然您可能倾向于向该域中键入,但那些字符中有许多字符都不容易映射到您计算机键盘上的键。
Note that while you may be inclined to type into that field, many of those characters do not easily map to keys on your computer keyboard.
杂志的封面展示了一个白色的键盘,以及计算机显示屏,读者可以从中看到自己的反应。
The cover showed a white keyboard with a mirror for a computer screen where readers can see their own reflection.
人们很少考虑,这些被假定为“计算机”固有的可触知的特征是对其他事物的模仿,如键盘继承自打字机,显示屏模仿了电视机。
People rarely consider that the tangible features assumed to be intrinsic to the "computer" were imitations of other objects, with keyboards inherited from typewriters and screens from television.
不要误解我们,用大脑控制计算机而非用手,这听起来确实奇妙,但是我们真的喜欢使用鼠标、键盘和游戏手柄。
Don't get us wrong, controlling the computer hands-free with our mind sure sounds neat, but we really like our mice, keyboards and gamepads.
随着计算机尺寸的变小和便携性的提高,不使用键盘或鼠标来与之交互的需求也越来越强烈。
As computers diminish in size and increase in portability, the need to interact with them without using a keyboard or mouse increases.
键盘是计算机的重要组成部分,它们的形状和设计也是千姿百态,当然,价格也是各有不同。
Keyboards are the essential part of computer, and they come in a variety of shapes and designs. Not only is that but their price different also.
请先想像一下十个人同时敲打计算机键盘的声音。
Start by imagining the sound of ten people typing simultaneously on their computer keyboards.
显然,这些声音来自世界各地,有些在美国,有些在意大利,有些在英国,还有一些来自伪装成欧洲的澳大利亚的计算机键盘。
It's clear these sounds are coming from all over the world, some in the U.S., some in Italy, some in Britain, and some are from the computer keyboards of Australians masquerading as Europeans.
他说象这种键字更正的工具在移动浏览器上也许会比在拥有完全尺寸键盘的计算机上更加的有用。
He noted that a typo-correcting tool like this may be even more useful in a mobile browser than it is on a computer with a full-size keyboard.
已经证实,计算机键盘比马桶座更容易成为有害细菌的温床。
Computer keyboards can harbour more harmful bacteria than a lavatory seat, it has been claimed.
例如,被模拟的计算机可能拥有自己的键盘控制器和视频卡。
For instance, an emulated computer will act as though it has its own keyboard controller and video card.
现在,仅需对敲击键盘的音频记录作一个简单的分析,计算机科学家们便能精确地重现被键入的文本信息——包括密码。
Simply by analysing audio recordings of keyboard clatter, computer scientists can now reconstruct an accurate transcript of what was typed-including passwords.
另外有趣的是人们使用数字作为密码是因为数字在计算机键盘上的位置。
Another interesting way people use Numbers as passwords is by how they are arranged on the computer keypad.
白银被广泛用于电子器件,包括电视按钮、计算机键盘薄膜开关以及CD和DVD碟片涂层。
Silver is widely used in electronics, whether in buttons for TVs, in membrane switches in computer keyboards or as a coating for CDs and DVDs.
面向个人计算机和微型设备的应用程序现在正在迅速演变以满足市场对多种键盘、键板和手写笔等备选交互方式的需求。
Applications for personal computers and small devices are rapidly evolving to meet the market demand for alternatives to keyboard -, keypad -, and stylus-based interaction.
他只能通过一个发声合成器同别人交流。这个计算机式的发声合成器固定在他那装有马达的轮椅上;他吃力地操作键盘,把要说的话一个词一个词地打出来。
He can communicate only through a voice synthesizer, which he operates by laboriously tapping out words on the computer attached to his motorized chair.
在CeBIT2010上展示了世界上首个商业化的病人用的人脑计算机接口,但现在还别扔掉你的键盘和鼠标。
The world's first commercial effort at a patient-ready brain computer interface is on display over at CeBIT 2010, but don't go throwing out your keyboard and mouse just yet.
需要用直接连接到计算机上的键盘来物理访问计算机。
We need physical access to a computer with a keyboard hooked directly to it.
我们已经找到了几种方法和计算机进行交互:通过键盘,鼠标,声音,因此我们认为触摸技术将是另一种与计算机交互的方式。
We already have several ways to interact with the computer: keyboard, mouse, voice, and we see this as another way that users can interact with their computer.
无键盘笔记本电脑毫无疑问将是计算机的未来。
These keyboardless laptops are the future of computing, no question.
由于不是每部计算机都拥有触控屏幕的关系,我们已经证实新的界面也可以使用一般的键盘和鼠标操作。
Because not every PC has a touch screen quite yet, we've been told you can use the conventional keyboard and mouse to make your way through the new UI.
用户可以通过一台计算机来访问应用程序,用鼠标和键盘作为输入设备,用显示器作为接收反馈信息的设备。
Users access applications through a computer, using a mouse and keyboard as input elements, and a monitor as feedback.
你现在可以购买他们的最新产品—一个布制计算机键盘。
要抵制这种偏见,就要给计算机配上键盘。
的计算机编辑SarahKidner指出:“这个令人震惊的结果显示,部分键盘已经成了有害细菌的温床,并可能导致用户胃部不适。”
Computing editor Sarah Kidner said: "the shocking results revealed that some of these keyboards were harbouring harmful bacteria that could potentially give their users a stomach upset."
的计算机编辑SarahKidner指出:“这个令人震惊的结果显示,部分键盘已经成了有害细菌的温床,并可能导致用户胃部不适。”
Computing editor Sarah Kidner said: "the shocking results revealed that some of these keyboards were harbouring harmful bacteria that could potentially give their users a stomach upset."
应用推荐