你工作中的差错会在决定提升时对你不利。
The mistakes will weigh against you when the new appointments are being decided.
启动但不侦错会在侦错组态上执行。
Start Without Debugging, are performed on the Debug configuration.
注意:探测器选错会导致灼伤。
远端侦错会增加能够探查的整体表面范围。
Remote debugging increases the total surface area that can be probed.
有时,人类的差错会给鸟类一个显示它们是如何聪明的机会。
Sometimes, human error offers the birds an opportunity to show how smart they are.
我们的品德会一天比一天进步,我们的过错会一天比一天减少。
Virtue will grow day by day, day by day our mistakes will be fewer.
约有15%的被访者觉得在老板发脾气时出错会令自己工作效率更低。
Some 15 percent said fear of making a mistake when their boss was angry made them work more slowly.
人们总是为约会努力做准备工作,所以告诉她看起来不错会使对方开心。
People tend to go to a lot of effort on a date (hopefully) so being told that you are looking good is a nice thing to hear.
宝玉正是由于在“错位”的生存状态中“错会了性情”,才形成其独特的悲剧性格的。
Jia Baoyu had cultivated his skewed temper just because he had been living in the skewed situations. Therefore his peculiar tragic character finally comes into being.
在工作中犯错会成为职业生涯中最打击信心的因素之一,但承认错误有助于我们下次把事情做对。
Making a mistake at work can be one of the most confidence-depleting aspects of your career, but owning mistakes will help you get it right the next time.
这是一个有吸引力的选择,因为多数学生觉得在一个同学面前犯错误比在全班同学前犯错会舒服得多。
This is an attractive option for many teachers because students feel more comfortable making mistakes in front of just one person, rather than the whole class.
我们也许会爱错一个人,也许会因错的原因而哭泣,但有件事是千真万确的,这些过错会帮我们找到那个对的人。
We may love the wrong person, cry for the wrong reason, but one thing is for sure, mistakes help us to find the right person.
可以爱错一个人,可以为一个错的原因而傻傻哭泣,但有一件事情千真万确,犯过的错会帮我们找到那个对的人。
We may love the wrong person, cry for the wrong reason. But one thing is sure, mistakes help us to find the right person.
可以爱错一个人,可以为一个错的原因而傻傻哭泣,但有一件事情千真万确——犯过的错会帮我们找到那个对的人。
We may love the wrong person, cry for the wrong reason. But one thing is sure, mistakes help us to find the right person.
但是,当你在调查那些一旦出错会造成后果的事情,或者你不确定信息来源,那么你就有充分的理由——甚至是义务——去进一步核实。
But when you're looking into something where being wrong will have consequences, and if you are unsure of the source of the information, you have every reason-even an obligation-to check further.
但是,当你在调查那些一旦出错会造成后果的事情,或者你不确定信息来源,那么你就有充分的理由——甚至是义务——去进一步核实。
But when you're looking into something where being wrong will have consequences, and if you are unsure of the source of the information, you have every reason-even an obligation-to check further.
应用推荐