他把那三张银行钞票折好,插在衣袋底里,匆匆忙忙出了大门,但是他搞错了方向,出门后转向右边。
He folded up the three bank-bills, thrust them into his pocket, and ran out in all haste; but he made a mistake and turned to the right first.
然而在这项研究之中,研究人员认为聚酯材料的银行钞票是效率相对较低的病毒或细菌传染方式。
In this study, however, they appear to suggest that Polymer bank notes are less effective means of virus or bacterial transmission.
持续不断的游说和公共关系方面做的努力,即便在今日也使人印象深刻,终于在1661年,银行钞票发行了。
After sustained lobbying and a public-relations effort that would be impressive today, an issue of bank notes followed in 1661.
一篇发表在《抗菌素耐药性和感染控制》上的研究发现,一些微生物能在银行钞票的塑料聚合物表面上生存更久的时间。
A study published in Antimicrobial Resistance and Infection Control found that some microbes can have an even longer lifespan on plastic polymer bank notes.
弟弟下楼到银行买了那张钞票。
英格兰银行将在新版钞票上唤起对发明家詹姆斯·瓦特和他的伯明翰商业伙伴马修·博尔顿的回忆。
The Bank will evoke the memory of the inventor James Watt and his Birmingham business partner, Matthew Boulton on the new note.
由于正在使用中的钞票有相当数量已被“毁容”,塞浦路斯中央银行近日呼吁那些涂鸦爱好者们立即停止在该国流通货币上胡写乱画的行为。
The Cypriot central bank, alarmed at the number of defaced banknotes in circulation, appealed to doodlers Wednesday to resist the temptation to scrawl on the country's currency.
如果银行愿意,它可以在其发行的每张钞票上印制这样的匹配序列码。
Should a bank want to, it would be able to match every note it issued with the serial number printed on it.
当美联储印刷钞票的时候,它窃取贫困人民和中产阶级的收入和储蓄,并把财富转移给那些能从美联储轻松拿到低廉贷款的华尔街银行家。
When the Fed prints money, it steals from the incomes and savings of the poor and middle-class and transfers this wealth to those on Wall Street who have access to the Fed's cheap and easy money.
印刷钞票直接转入人民的银行账户,是应对通货紧缩的完美方案。
Printing money and transferring it directly to people's bank accounts is a perfectly sensible way of tackling the risk of deflation.
中国银行负责钞票的发行。
津巴布韦钞票是如此的不值钱,以至于有些到银行取款的人要带上皮箱才能将支付一般生活开支的钱取够。
Zimbabwean currency was worth so little that some people withdrawing funds from Banks brought suitcases along, in order to be able to walk away with enough cash to pay for ordinary living expenses.
欧洲央行紧随美联储已将利率提高。日本银行停止印发大量钞票并很快会提高利率。
The European Central Bank has already followed the Federal Reserve's lead in raising interest rates; the Bank of Japan has stopped printing lots of money and will start lifting rates soon.
第一个是让他们发挥想象:如果自己在银行有五千美元,而且可以将这些钞票部分地或全部地花在各种奢侈品上,比如买一辆新车,在餐厅举行一次晚宴或到欧洲度一次假。
The first was to imagine they had $5, 000 in the bank. They could spend part or all of it on various luxury items such as a new car, a dinner party at a restaurant or a holiday in Europe.
例如,新版10000元券上的微缩文字“NIPPONGINKO”(“日本银行”),是印在钞票底纹上的大小不同的微缩文字。
For example, the new 10, 000 yen note bears the words “NIPPON GINKO” (“Bank of Japan”) printed in microletters, with additional microletters of different sizes included in the background design.
现在,这些银行不再发行钞票了。
纳税人虽然咬牙切齿,还得被迫掏钱让失败的银行家抱着大把的钞票退休,他们再发现议员们也来蹭口吃的,不发火才怪。
Having been forced, teeth gritted, to support failed bankers in lavish retirement, taxpayers are rightly outraged by the discovery that MPs too have their noses in the trough.
“自然的”仅仅表明中央银行家企图改变它的一切努力都是徒劳,哪怕印再多的钞票也都无济于事。
Natural simply means impervious to central bankers' efforts to change it, however much money they print.
英格兰银行发行了一张百万英镑的钞票。
然而它仍不能和1946年匈牙利国家银行相比,那时匈牙利国家银行发行了有史以来发行面额最高的钞票:1垓(100quintillion)(‘1’后面跟二十个‘0’)帕戈。
And it still doesn't match the Hungarian National Bank in 1946, which came up with the highest denomination banknote ever issued: a 100 quintillion (20 zeros) peng note.
我确实听说英格兰银行发行了两张这么大面值的钞票。
I did hear that the Bank of England had issued two notes in this amount.
商业银行依然通过贷出比存款人存入钱数更多的钱来“产”钱,但他们再也没有权利印刷钞票了。
Commercial Banks still could create money by lending more than their depositors had placed with the bank, but they no longer had the right to issue banknotes.
作为一个环球性银行的老板,玩家必须通过游说,为己牟利,窃取(字面上的)他人的牌而赚取尽可能多的钞票。
As the boss of a global bank, players have to trouser as much cash as possible by leveraging up, awarding themselves bonuses and stealing (literally) others' cards.
他们持相反的观点,即对全球经济构成威胁的是全球中央银行不计后果的印钞票(而这恰是由伯南克助推启动的)。
Their opposing view holds that it has been the reckless money-printing ways of the global central Banks (jump-started by Mr. Bernanke himself) that pose a threat to the global economy.
它们也能应用在银行里,做成配合磁性墨水使用的钞票分类与数钞机。
They might see the gadgets used in banks to do currency sorting and counting based on magnetic inks.
若您的钞票被回收,请与银行联系。
银行可以换一些很脏的钞票。
银行可以换一些很脏的钞票。
应用推荐