取款时要输入密码是本银行的规定。
It is the bank's policy to enter your passport for withdraws.
接照银行的规定,所说的这个比率表就贴在大厅里布告板上。
That rate is posted on the bulletin board in the lobby as required by bank rules.
利率上浮的最高比例不得超过中国人民银行的规定。
The interest rate shall not float beyond the ceiling rate specified by the People's Bank of China.
足月是指出票日距离交易当天不超过一定天数(具体天数视合肥承兑汇票贴现银行的规定)。
Term refers to the date of the issue of the date of the transaction is not more than a certain number of days (the number of days depending on the Hefei acceptance bill discount bank).
第二十条残缺、污损的人民币,按照中国人民银行的规定兑换,并由中国人民银行负责收回、销毁。
Article 20 the damaged or soiled Renminbi shall be exchanged in accordance with the regulations of the Peoples Bank of China, which shall also be responsible to recall and destroy such Renminbi.
第二十一条残缺、污损的人民币,按照中国人民银行的规定兑换,并由中国人民银行负责收回、销毁。
Article 21 the damaged or soiled Renminbi shall be exchanged in accordance with the regulations of the PBC, and the PBC shall be responsible for collecting and destroying the aforesaid Renminbi.
为了解决流动性过剩的问题,今年年初,中国中央银行就已经把各商业银行的规定准备金比率提高了四倍,基准利率提高了两倍。
To mop up excess liquidity, China's central bank has raised commercial Banks' reserve requirement ratio four times and raised benchmark interest rates twice since the beginning of this year.
法律规定要关闭资金长期短缺的银行。
It is required by law to shut down banks which it regards as chronically short of capital.
该协议实质上是代表了收紧银行业的监管规定。
The pact represented essentially a tightening up of banking rules.
银行同意遵守的规定使得开立编号账户受到比以前更严格的审查。
The rules which the banks had agreed to observe made the opening of numbered accounts subject to much closer scrutiny than before.
实施新规定的一个动机是为了增强银行家的责任感。
One motive in imposing the new rule is to enhance bankers' sense of responsibility.
瑞士已经采取了类似的做法,规定其两家大银行发行新的或有可转换(CoCo)债券。
Switzerland has already chosen one version of this approach by forcing its two big banks to issue new contingent convertible (CoCo) bonds.
新规定如果实施,银行要筹集的资金会更多。
The new rules, if enacted, would require Banks to raise even more capital.
中国人民银行规定的其他变更事项。
中国人民银行规定提交的其他文件、资料。
Other documents and data as stipulated by the People's Bank of China.
这种方法已经在英国建立,他的演讲有助于说明银行在今后怎样作为这条规定的主要执行者。
This approach is already well-established in the UK and his speech helps to clarify how the Bank as chief regulator might use it in future.
中央银行已经放宽了其接受来自银行抵押品的规定,这样的措施已经在支撑风险资产价格方面给予了帮助。
Already central Banks have relaxed their rules on what they will accept from Banks as collateral, which has helped to support the prices of risky assets.
银行资本新规定增加了欧洲银行的信心,此前欧洲银行在充实资金储备方面一直落后于美国银行。
The new regulations have added to confidence in Europe's Banks, which have been slower than their U. s. counterparts to bolster reserves.
银行资本新规定增加了欧洲银行的信心,此前欧洲银行在充实资金储备方面一直落后于美国银行。
The new regulations have added to confidence in Europe's Banks, which have been slower than their U.S. counterparts to bolster reserves.
“轻触”的规定曾经给了银行的老板们足够的空间以供他们知道专家们在做什么,如今替换成一个更重的手,但它是连接到同一人。
"Light touch" regulation, which gave bank bosses plenty of room provided they seemed to know what they were doing, is to be replaced with a much heavier hand, but it is attached to the same people.
即使新规定会增加银行的长期负债,其他一些原因还是抑制投资者的兴趣。
Even as new regulations increase the supply of longer-dated bank debt, others may suppress investors' appetite for it.
JH:很难有一个概括性的结论,因为银行的规模,活动,相关规定,市场,以及产品各不相同。
JH: it's difficult to generalize, because Banks vary so greatly in their size, activities, regulatory concerns, markets, and products.
这些银行的全球战略野心并没有因新的银行资本规定而受阻。
The Banks' international ambitions may yet be hobbled by new bank-capital rules.
据《广州日报》报道,临近岁末,放贷过度的银行为达到规定的存款准备金率不得不向居民揽存款"冲任务"。
Stressed by the Central Bank's reserve ratio, cash-ridden local banks and their brokers lure deposits by offering cash rewards, the Guangzhou Daily reported.
还会有新的规定强制银行留出充足的资金以应对交易中的损失。
Ahead lie new rules forcing Banks to set aside more capital against losses in their trading businesses.
一般来说,监管者严格遵守银行救市的规定,即股东承担损失,债权人得到保护。
In general regulators have stuck to the standard script of bank bail-outs, in which shareholders take the pain and bondholders are protected.
一般来说,监管者严格遵守银行救市的规定,即股东承担损失,债权人得到保护。
In general regulators have stuck to the standard script of bank bail-outs, in which shareholders take the pain and bondholders are protected.
应用推荐