鉴于妇女一结婚就常常被迫放弃有报酬工作的事实,义务工作尤其重要。
Voluntary work was particularly important in view of the fact that women were often forced to give up paid work on marriage.
鉴于这些媒体的影响力,我们有充分的理由相信,这些描述导致年轻人参与暴力行为。
Given how influential these media are, we have good reason to believe that these depictions cause young people to engage in violent behavior.
鉴于农产品和能源价格大幅下滑,延长低利率政策乃至启动QE3有了更充分的理由。
The case for extended low rates and possibly even QE3 grows stronger given the sharp declines in agriculture and energy prices.
鉴于遗产税存在的不确定性,有应税遗产的家庭必须确信这些文件都考虑了不确定性的存在。
And given the uncertainty surrounding the estate tax, families with taxable estates need to make sure their documents are written to account for that uncertainty.
鉴于亚洲生产商的低成本和成熟的市场地位,这些国家无法成为有竞争力的劳动密集型产品及服务的出口国。
These countries are uncompetitive exporters of labour-intensive goods and services, given the low costs and established positions of Asian producers.
鉴于水是有宇宙中第一丰富的元素和第三风丰富的元素组成,它的存量应该也十分丰富。
Since it is composed of the commonest element in the universe and the third commonest, however, it is actually quite abundant.
鉴于这一悲剧事件有可能使群众的情绪失控,我们不方便在此时作过多评论。
Due to the tragic and highly emotional nature of this case, we cannot say any more at this time.
亲爱的先生,鉴于您在信中提到的有关耶利哥城墙的事,我们有责任提醒您,这件事不属于我们的管辖范围。
Dear Sir. With regard to your letter regarding the Walls of Jericho, we are obliged to inform you that this matter does not come within our jurisdiction.
鉴于埃及有很多旅游景点,气候就成了决定去哪的重要因素。夏天时,这里很热很热。
As with most destinations in Egypt, the weather really determines the best time to go because it gets very, very hot in the summer.
有调查显示,超过半数的英国民众不认为气候变化会对他们造成影响。鉴于此,能源和气候变化司策划了此次极富感染力的广告。
The DECC came out with the hard-hitting message after research showed that more than half of the UK public think climate change will have no effect on them.
有鉴于此,并考虑到此问题的重要性,各方有必要进行深入讨论。
Accordingly and in view of the importance of this issue, further discussion is needed.
鉴于欧洲中央银行(ecb)近期的表现,我们有充分理由相信欧元的接受度将会上升。
Given the ECB's recent performance, there is every reason to believe that the Euro's acceptability could grow.
鉴于许多有毒物质都是苦味的,所以研究者们以为肺部的肌肉在遇到苦味时会收紧和收缩,从而使得呼吸者远离那些有可能有毒的苦味物质。
Many toxic compounds are bitter, so the researchers expected the lung muscle to tense up and contract—to compel the breather to move away from whatever was bitter and perhaps toxic.
鉴于阿富汗到底有多少有资格的选民不得而知,(媒体)广泛报道有40%的选民参加选举,对此我们不得不表示很大怀疑。
The widely reported number of 40% should be taken with a big pinch of salt, this being a country where no one knows the true number of eligible voters.
鉴于失业率一直在9.6%上下徘徊,那些有工作的人似乎也不愿意抽空休息。
With jobless Numbers hovering at 9.6 percent people who have jobs seem to be reluctant to take time off.
鉴于这些建议完全是基于个人意见这一事实,咱们且来看看它们有哪些潜在的优点、哪些潜在的缺点,还有哪些潜在的愚蠢之处。
Starting with the fact that this recommendation is based on nothing other than opinion, let's consider what's potentially good, potentially bad and potentially ugly about it.
鉴于近期的大力研究,我们对疟疾和耐药性机制有更充分的了解。
Thanks to a recent surge in research, we understand malaria, and the mechanisms of drug resistance, much better.
鉴于你手头已经有一份工作,再找工作会相对更容易一些。那么为何不把现在的工作当作跳板呢?
It's far easier to find a job when you already have one, so why not think of your current position as a stepping stone to your next one?
鉴于我一直假装“正常”,我就只好报之以礼貌的微笑和编造的借口,甚至会戴一个订婚戒指去上学并且谎称我有个叫鲍勃的男朋友。
Because I was still pretending to be normal I'd just smile politely and make some excuse, going so far as wearing an engagement ring to school and making up a boyfriend named Bob.
但是鉴于政客们目前无所作为,有扭转乾坤能力的机构就只有美联储了。
But given the politicians' current uselessness, the only institution with the power to avert danger is the Federal Reserve.
有分析人士称,鉴于其在国内的巨大风险,迅销这样的全球战略是明智的。
Analysts say Fast Retailing is wise to target global growth, given its huge exposure at home.
鉴于有流氓受指使偷盗投票箱,虚胀的选举人登记单上出现了儿童的名字,乔纳森采取了一些措施以保证明年的投票比2007年更加公平公正。
Mr Jonathan has made some attempts to ensure that next year's poll is fairer than the last one in 2007, when hired thugs stole ballot boxes and children's names appeared on inflated voters' registers.
鉴于你的先辈们使得亚特兰大的贝弗利山庄有了新的含义,这座建有81年的鹿头社区的房子现在被认为被三个老太太的灵魂纠缠。
Respecting your elders takes on new meaning at Atlanta's Beverly Hills Inn, an 81-year-old Buckhead property now supposedly haunted by the souls of three old ladies.
在第一个故事中他由未婚父母生出—鉴于残酷的法律,他们受到了惩罚—到最后一个故向事时他有了自己的妻子。
Born to unwed parents in the first story—and witness to the brutal justice they receive as a result—by the final tale Tor Baz takes a wife.
鉴于此,这里有一个免费的提示。
鉴于此,这里有一个免费的提示。
应用推荐