鉴于他们所有的过错,再指望他们是不现实的。
For all their faults, it would have been unrealistic to expect much more of them.
鉴于他们没有经验,干成这样真不错。
鉴于他们刚刚大学毕业,他们的工作已经相当出色了。
Considering that they are fresh from universities, they've done a pretty impressive job.
他们称鉴于他们已经简化了申请手续,情况应该会有所好转。
They say things should be better now that they have streamlined application procedures.
鉴于他们的职位受之于上帝,教皇们认为神职只能由全能的主以死亡的方式剥夺。
Deeming their mandate to be from God, popes believe it can only be taken away by the Almighty at death.
超高的高跟鞋是非常不实用的,鉴于他们对脚部的伤害,可谓为现代的裹脚布。
Super high heels are very impractical, and with the damage they do, wearing them might even be described as modern-day foot binding!
鉴于他们的A型性格,克莱斯太太说,她总是想:哦,我一定会有特别积极的孩子。
Given their Type a personalities, Ms. Krase says, she always thought, 'Oh boy, I'll have very motivated kids.
员工们表示,鉴于他们的底薪“远远低于在其它在华跨国公司工作的人”,因此期权是提高收入的一种方式。
The staff said the options were a way of boosting their income given that their base salaries were "far below those at other multinational companies in China".
鉴于在研究开始之前,大部分人说他们宁愿逐渐减少吸烟量直到戒烟,因此这个戒烟率是特别可信的。
The quit rates were particularly convincing given that before the study started, most of the people had said they'd rather cut down gradually before quitting.
鉴于在研究开始之前,大部分人说他们更愿逐渐减少吸烟量直到戒烟,因此这个戒烟率是特别可信的。
And the quit rates were particularly convincing given that before the study started, most of the people had said they'd rather cut down gradually before quitting.
湾区官员表示,鉴于萨克拉门托办事拖沓到令人恼火,他们周四计划亲自动手搞定当地日益增长的电子垃圾的问题。
Frustrated with delays in Sacramento, Bay Area officials said Thursday they planned to take matters into their own hands to regulate the region's growing pile of electronic trash.
鉴于穴居人一般都居住在洞口附近,因此,拉斯科岩洞许多代穴居者隐藏他们的艺术作品,其中必定存在某些原因。
Since cave dwellers normally lived close to entrances, there must have been some reason why so many generations of Lascaux cave dwellers hid their art.
他们中的许多人,鉴于眼下社会所发生的事情,如吸毒,失业,心理受挫和犯罪等等,对于上教堂的意义提出质疑。
Many of them question the significance of the church in view of what is happening in our society today, in terms of drugs, unemployment, frustration, and crime.
鉴于标本的复杂性,他们无法重建消化道所有细菌的全部基因组,而只构建了个别基因。
Because of the complexity of the samples, they were not able to reconstruct the entire genomes of each of the gut bacteria, just the individual genes.
有调查显示,超过半数的英国民众不认为气候变化会对他们造成影响。鉴于此,能源和气候变化司策划了此次极富感染力的广告。
The DECC came out with the hard-hitting message after research showed that more than half of the UK public think climate change will have no effect on them.
再说,你要想到,鉴于你已经被冠以“下堂妻”的名声,他们能给你安排第二次婚姻的可能性又有多少?
And consider this: what was the likelihood they'd be able to arrange a second marriage for you, given the reputation you've earned for being a "tumult-maker"?
鉴于双方都显然希望达成一个协议,我请他们在我去冲绳期间继续留下来磋商。
Both sides clearly wanted a deal, so I asked them to stay and work while I was in Okinawa.
如今的领导人仍然保住这种声誉,但鉴于经济挑战之巨大,几乎可以肯定他们的领导力将在2009年受到终极考验。
Today's leaders have maintained that reputation, but given the enormity of the economic challenges at hand, the only safe bet is that their helmsmanship will be tested to the extreme in 2009.
鉴于此,教导团队要为他们能够完全且快速地从挫折中恢复而自豪——甚至为他们迄今为止所取得的进展而自豪,或为目前他们还“在”旅途中而自豪。
Given this, teach the team to honor their ability to fully and quickly recover from setbacks-even to honor that above the progress they've made so far or where they currently "are" on their journey.
鉴于大多数产品经理已经超负荷工作,他们如何管理这些新的活动,以便从软件项目和产品上获得更多价值?
Given that most product managers are already overworked, how can they manage these new activities to derive more value from software projects and products?
同时他直言不讳地告诫日本国民:鉴于该国的预算和债务问题,他们可能必须承担更重的胆子(意指加税)。
Neither did he flinch from warning the Japanese that they may have to shoulder a heavier burden (ie, pay higher taxes) because of the nation’s budgetary and debt problems.
他们起初担心她会面临谋杀指控,但现在鉴于她已经获得保释,这种可能性不大。
They initially feared she could face murder charges, but think that is unlikely now she has been bailed.
他们起初担心她会面临谋杀指控,但现在鉴于她已经获得保释,这种可能性不大。
They initially feared she could face murder charges, but think that is unlikely now she has been bailed.
应用推荐