所有事情在被公平对待的时候都变得更好:例如分成,决斗,追女孩,游戏,还有(对于那些认为金发碧眼的女人更有趣的男人们来说)头发。
Everything is better when it is fair: a share, a fight, a maiden, a game and (for those who think blondes have more fun) hair.
比如,当被雇佣将德文侦探小说翻译为法文时,她特别将他们高大、金发碧眼的英雄翻译为矮壮的、神色头发的、拥有肥大鼻子的侏儒。
Hired to translate German mystery novels into French, for example, she made a point of transforming their tall, blond heroes into squat, dark-haired gnomes with fleshy noses.
这样玛里琳把她的黑褐色头发染成了金发碧眼。
这项研究早期版本的一份报告表明,头发的颜色也是如此,金发碧眼、皮肤白皙的女性比红色头发、深色皮肤的女性更有魅力。
And so did hair colour - with blondes rated as more attractive than brunettes and redheads, as reported in an earlier version of this story.
这项研究早期版本的一份报告表明,头发的颜色也是如此,金发碧眼、皮肤白皙的女性比红色头发、深色皮肤的女性更有魅力。
And so did hair colour - with blondes rated as more attractive than brunettes and redheads, as reported in an earlier version of this story.
应用推荐