麦克·金南博士说,侵入性外来物种问题最令人不安的特点之一是,它们在全球范围内的数量不断增加。
MacKinnon says one of the most disturbing features of the problem of invasive alien species is that they are on the rise globally.
新南威尔士大学的朱利安·金先生结合了这两组数据向我们解释了这一新结论让他们十分震惊。
Mr Julian King from the University of new South Wales explained how, after combining the two sets of measurements, the new result 'struck' them.
麦克·金南博士说,在某些情况下,向一个国家引进外来物种的人的动机是好的,但导致了灾难性的后果。
Dr MacKinnon says in some cases, alien species have been introduced to a country by people with good motives in mind, but they lead to disastrous results.
世界银行主管非洲地区事务的副行长戈宾.南卡尼表示,刚果(金)赠款项目是世界银行疟疾控制加强规划下在非洲实施的第一个项目。
Vice President for the Africa region, Gobind Nankani, says the grant for the Congo is the first project under the Bank’s malaria control booster program in Africa.
南茜让我在回家的路上到五金制品店里买一些零星的杂物,包括一把挂画用的螺丝钉。
Nancy had asked I stop at the hardware store on my way home to pick up some odds and ends including a handful of screws to hand the paintings.
新罕布什尔大学海岸应变研究中心主任南希·金纳( NancyKinner)解释说,石油钻井平台很少发生意外:“可能的危险概率在一千分之一或两千分之一。”
Nancy Kinner, co-director of the Coastal Research Response Centre at the University of New Hampshire, explains that oil rigs rarely have accidents: “The risk might be one in 1, 000, or one in 2, 000.”
最后一个在月球上留下脚印的人是阿波罗17号指挥员尤金·塞尔南,是在1972年12月14日。
The last man to leave his footprint on the moon was Apollo 17 commander Eugene Cernan, on Dec. 14, 1972.
南希也在这儿,费金不自在地瞟了她一眼。
费金在考虑着,半天没人吱声。然后他给赛克斯递了一个眼神,暗示他先让南希出去。
The re was silence for a time, while Fagin thought. Then he made a sign to Sikes to tell Nancy to leave the room.
小惠金区地处萨里,是南英格兰的一个郡,与伦敦市区的西南角相邻。
Little Whinging is in Surrey, a county of Southern England, to the south and west of Greater London.
宇航员尤金·尔南、哈里森·米特和罗纳德·文斯参加了“阿波罗”号的最后一次登月飞行。
Astronauts Eugene Cernan, Harrison Schmitt, and Ronald Evans made the last Apollo flight to the moon.
费金说完走开时,南希又醉醺醺地回到了梦乡,她的头再一次倒在了桌子上。
When Fagin left her, Nancy was already back in a drunken sleep, her head lying on the table once more. Fagin went out into the blackness of the night and walked home.
30年代初在南约克郡的一些村庄,几乎所有适于雇用的人都领取失业救济金。
In the early 1930s nearly every employable person in some of the South Yorkshire villages was on the dole.
尤金·塞尔南,最后一个在月球漫步的人,享年82岁岁。
瑜宝五金制品有限公司位于东莞虎门南栅工业区,是一家技术先进,设备完善的铝、锌合金生产加工企业。
Yu-metal products Limited Humen in Dongguan, South Gate Industrial Area, is a technologically advanced, well-equipped aluminum, zinc alloy production and processing enterprises.
南乔治亚岛:乌黑的信天翁,一只周身乌黑的信天翁俯瞰着金港——位于遥远的南大西洋而远离本土的英国哨站。
Sooty Albatross, South Georgia : A light-mantled sooty albatross looks down on Gold Harbour in South Georgia, a remote British outpost in the far South Atlantic.
南乔治亚岛:乌黑的信天翁,一只周身乌黑的信天翁俯瞰着金港——位于遥远的南大西洋而远离本土的英国哨站。
Sooty Albatross, South Georgia : A light-mantled sooty albatross looks down on Gold Harbour in South Georgia, a remote British outpost in the far South Atlantic.
应用推荐