我非常希望在这种情况下他们能走出困境,很快重新站稳脚跟。
I have every hope they work their way out of those situations and are back on certain footing again very, very soon.
一定竞争者重新站稳脚跟,监管更加严格,事情将会迥然不同。
Once competitors are back on their feet and tighter regulations introduced, things will look very different.
新建规定的浪潮,来自于许多银行仍在后危机时代重新站稳自己脚跟的斗争。
The wave of new regulation comes as many banks are still struggling to regain their footing after the crisis.
金融市场充斥著谣言包含:计画终止欧洲恐惧的蔓延以及使欧元重新站稳脚跟。
The financial markets are now filled with rumors of plans to halt the contagion in Europe and place the euro back on firm footing.
布朗正试图通过重组内阁来重新站稳脚跟,而最近一系列部长的辞职则影响了内阁重组进程。
The prime minister is attempting to regain his footing by reorganizing his cabinet -- a process that was undercut by the recent resignations.
此项研究成果使该泵减少了因噪声超标而造成大量返修所引起的巨额损失,从而在市场上重新站稳了脚跟。
The result obtained brings down the big loss resulting from an excess of noise along with emergency repares back to the factory. This also enables the vane pump to find a good market.
此项研究成果使该泵减少了因噪声超标而造成大量返修所引起的巨额损失,从而在市场上重新站稳了脚跟。
The result obtained brings down the big loss resulting from an excess of noise along with emergency repares back to the factory. This also enables the vane pump to find a good market.
应用推荐