她嫁给了一个贵族,现住在科茨沃尔德的这所大房子里。
She married a lord and lives in this huge house in the Cotswolds.
他只在乡村学校接受了最基本的教育,但大部分时间都在叔叔的农场里游荡,收集科茨沃尔德丘陵中充裕的化石。
He received rudimentary village schooling, but mostly he roamed his uncle's farm collecting the fossils that were so abundant in the rocks of the Cotswold hills.
(格雷·罗宾森公司股东罗纳德·施瓦茨最近频繁出现在几个止赎案子里,包括帕内尔的案子,没有回电话。)
(Roland Schwartz, a Gray Robinson shareholder who has appeared in the late stages of several foreclosure cases, including the Peace matter, did not return calls.)
详细信息: 可以在斯坦斯、伯明翰和都柏林乘坐瑞安航空公司(0871 246 0000, ryanair.com)的航班飞往比亚里茨,也可以在盖特威克和布里斯托尔乘坐易捷航空公司(easyjet.com)的航班飞往那里。
Details: fly to Biarritz wth Ryanair (0871 246 0000, ryanair.com), from Stansted, Birmingham and Dublin; or with EasyJet (easyjet.com)
新西伯利亚——伊尔库茨克(2 072—3 222英里)。
在他的开场白里,沃尔福威茨说,世界现在正处在消除贫困和创造机会的重要历史关头。
In his opening statement, Wolfowitz said the world was now at an important moment in history to eradicate poverty and create opportunity.
与其说把湿毛巾搭在脑袋上窝在家里,不如像我们,跑到湖边,坐在阴凉里或者在库尔科·维茨湖里泡着,这个湖曾经是一个老矿区。
Rather than stay at home with wet towels over our heads, we headed to the lake to sit in the shade and soak in the cool water of Kulkwitzer, an old mine turned into a lake.
夫妻俩在科茨·沃尔德拥有一座家庭住宅,并会时不时地去纽约的奢华公寓里住。
The couple went on to divide their time between a family home in the Cotswolds and a luxury apartment in New York.
阿拉巴马亨茨维尔的劳拉·沃森举着她的保护鞋,她的朋友桑迪·里欧帕卡在炫耀她的胶鞋上的油渍。
Laura Watson of Huntsville, Alabama holds her protective footwear while her friend Sandee Riopka shows off the oil stains on her rubber boots.
在未来的几十年里,我们将面临着阿尔茨海默氏症病人的浪潮,因为老年人在人口总数中的比例在日益增加。
We're facing a tidal wave of people with Alzheimer's disease over the next several decades, because there is going to be an increasing number of elderly people in the population.
谁知,这一串代码与附近罕茨维尔镇一名爱慕虚荣的摩托车车主的车牌凑巧相符,而那个倒霉的车主在去年一年里收到了几百张错误的罚款通知。
Unfortunately the default code matches the vanity plate of a motorist from the nearby town of Huntsville, who has received hundreds of incorrect payment notices over the past year.
您正在收听的是圣迭戈斯克里普斯海洋研究所米里亚姆·戈尔茨坦的讲话。
You're listening to Miriam Goldstein, of the Scripps Institution of Oceanography in San Diego.
您正在收听到的是加利福尼亚大学教授拉里•戈尔茨坦的讲话。
You’re listening to University of California professor Larry Goldstein.
在舒尔茨的小册子里,他还提到自动咖啡机使得在整个从咖啡豆的研磨到淬取到咖啡浓缩液的咖啡制做过程中很少有人为因素的干预。
In his memo, Mr. Schultz mentioned the automated machines that grind coffee beans and spit out espresso with little human intervention.
心脏手术医生马克·卡茨(Marcr . Katz)食用纯素食饮食一年里已减掉35磅,正来到埃尔伍·德汤普森当地市场。
Cardiac surgeon Dr. Marc r. Katz, who has lost 35 pounds in a year on a vegan diet, visits Ellwood Thompson's Local Market.
斯蒂芬·瑟尔克维茨说:“建筑物的业主每年花费在建筑物保温上的费用高达四十亿美元,我宁愿把这些钱放在我的口袋了,而不是让他们从窗户里溜走。”
"It costs homeowners about $40 billion a year, " he says. "And I'd rather have the $40 billion in my pocket [instead] of sending it out the window."
密尔沃基市(Milwaukee)的哈里·w .施瓦茨书店(Harry w . Schwartz Bookshops)是一家家族经营的连锁书店,一共有四家小书店,3月份被迫关门。
Harry W. Schwartz Bookshops, a family-run chain of four small bookstores in Milwaukee, had to shut its doors in March.
主要的困难是到达边境村——Mondy村,Mondy村与伊尔库茨克市相距数百公里。
The main difficulty is getting to the border village of Mondy, which is separated from Irkutsk by several hundreds of kilometers.
玛利亚·德尔·罗萨里奥·卡耶塔娜·阿尔冯萨·维多利亚·尤金妮亚·弗朗西斯卡·菲茨-詹姆斯 ·斯图尔特·德·席尔瓦是西班牙最有钱的女人之一。
Maria del Rosario Cayetana Alfonsa Victoria Eugenia Francisca Fitz-James Stuart y de Silva is one of the richest women in Spain. Photograph: Carlos Alvarez/Getty
2006年5月,泰勒出现在拉里金脱口秀节目上,否认了她已患阿尔茨海默病,不久于人世的谣言。
In May 2006, Taylor appeared on Larry King Live to refute the claims that she had been ill, and denied the allegations that she was suffering from Alzheimer's disease and was close to death.
对于在施乐公司工作的这段经历,舒尔茨在《将心注入》中写道:“在那里我比在大学里学到了更多关于工作和经营的知识。
On his job in Xerox, Schultz writes in "Pour Your Heart Into It": "I learned more there than in college about the worlds of work and business.
1991年,史蒂夫乔布斯结婚后不久,便和妻子搬到帕洛阿尔托(美国加利福尼亚州西部城市,靠近旧金山),住进一幢建于20世纪30年代,科茨沃尔德式的老房子里。
Not long after Steve Jobs got married, in 1991, he moved with his wife to nineteen-thirties, Cotswold’s-style house in old Palo Alto.
1724年,约翰·海因里希·舒尔茨发现银和白垩的混合物见光后会变黑。
The first permanent photograph was made in 1826 by Joseph Nicéphore Niépce, building on a discovery by Johann Heinrich Schultz (1724): a silver and chalk mixture darkens under exposure to light.
据研究人员称,人类是仅有的易于患上特定大脑疾病例如阿尔茨海默病的动物,这种疾病在85岁以上的美国人里具有接近50%的发病率。
As far as researchers can tell, humans are the only animals subject to specific brain maladies such as Alzheimer's disease, which in the United States afflicts nearly 50% of people over the age of 85.
拉里·戈尔茨坦:人们很难在活人身上做实验。
Larry Goldstein: It's very difficult to do experiments on live humans.
这项研究是在美国国立卫生研究院,美国健康援助基金会,罗伯特·克拉里·史密斯与阿比盖尔•范•布伦的阿尔茨海默病研究项目的支持下完成。
This study was supported by the National Institutes of Health, the American Health Assistance Foundation, the Robert and Clarice Smith and Abigail Van Buren Alzheimer's Disease Research Program.
米里亚姆·戈尔茨坦:塑料漂浮物为在远海的动物提供了落脚之所,并将它们带到通常不会驻留的地方。
Miriam Goldstein: This plastic is providing a surface for animals that would not naturally live in the middle of the ocean and it might be transporting them across where they would not normally go.
莫里茨·盖格尔运用现象学的方法建立了价值论美学。
By using phenomenological method, Moritz Geiger found axiological aesthetics.
莫里茨·盖格尔运用现象学的方法建立了价值论美学。
By using phenomenological method, Moritz Geiger found axiological aesthetics.
应用推荐