马特•里德利:《科学与进化》作家;
Matt Ridley: writer on science and evolution; author of “The Rational Optimist” (to be published by HarperCollins in 2010)
里德利,英国记者,作家,商人。
里德利以一种吹毛求疵的超然态度看待他的作品。
现在,里德利对一种产于页岩、在美国得到广泛应用而其他国家还没有的气体表示乐观。
Now, Ridley is feeling optimistic about a gas that is produced from shale and is widely used in the us but not elsewhere.
没有敲门声门就开了,查普利衣冠楚楚的年轻助理贾森·里德利陪同fbi特工弗兰克·汉斯莱走进会议室。
The door had opened without a knock. Jason Ridley, Chappelle's young, dapper assistant, escorted FBI Special Agent Frank Hensley into the conference room.
里德利估计,至1830年止,英国每年消耗的煤炭能源总量相当于1500万英亩的森林,相当于威尔士的三倍大小。
By 1830, Mr Ridley estimates, Britain was consuming coal with an annual energy output equivalent to 15m acres of forest, about three times the size of Wales.
本书还让比尔·盖茨写了一片短文,文中他驳斥了里德利“非洲需要工业化而非援助”的主张,盖茨先生说,非洲两者皆需要。
It even coaxed a rare essay out of Bill Gates, who objected to Ridley's claim that Africa needs industrialization rather than aid (it needs both, Mr. Gates said).
“为愿意独自面对撞沉、折断桅杆、倾覆和被鲸攻击的明显可能性的无畏者而举行的世界级比赛” (约·安·莫尔斯·里德利)。
"world-class [boating] races for fearless loners willing to face the distinct possibility of being run down, dismasted, capsized, attacked by whales" (Jo Ann Morse Ridley).
卡莱姆的作品很快吸引了颇具鉴赏目光的法国外交官查尔斯·莫里斯·德·塔利兰·佩里戈尔德的注意。
Carême's creations soon captured the discriminating eye of a French diplomat, Charles Maurice de Talleyrand-Périgord.
米塞里科德姐妹不受蒙特利尔社区的欢迎。
The Misericorde Sisters were not well liked by the Montreal community.
《丑闻学校》是由理查德·布林斯利·谢里丹写的剧本。
The School for Scandal is a play written by Richard Brinsley Sheridan.
1876年8月5日生于印第安纳州首府印第安纳波利斯;1958年8月14日卒于亚利桑那州首府菲尼克斯。是伊莱·福斯特(Eli Foster)和马瑞萨·洛克·伍德·里特尔(Marassa Lock wood Ritter)的女儿;1900年,与查尔斯·奥斯丁·比尔德(Charles Austin Beard)结婚。
Born 5 August 1876, Indianapolis, Indiana; died 14 August 1958, Phoenix, Arizona Daughter of Eli Foster and Marassa Lockwood Ritter; married Charles Austin Beard, 1900.
1987年,吉百利董事长阿德里安•卡德伯里在《哈佛商业评论》中说道,长期以来,道德和商业决策之间的冲突一直是公司经营者头痛的问,现在,人们越发关注企业每个决策中的道德性。
In 1987, Adrian Cadbury, head of the eponymous chocolate firm, wrote in Harvard Business Review
31岁的威利里德是一位飞机零部件技师,他说:“我们家人关系很好,我认为也是这个帮助我们度过了难关。”
Wiley Reed, 31, an aircraft components technician, said: 'We are a very close family, and I think it is that that is helping us through this as well.
另一个是49岁的伊利诺斯州苏利文的产品工程部经理布鲁斯·里德,他回顾过去觉得钱付多了,但因为找到了工作,还算满意。
Another, Bruce Reid, 49, a product engineering manager from Sullivan, Ill., said that he might have, in retrospect, paid too much, but that he was satisfied because he found a job.
但莫里·希尔建造了一座梦幻的房子,叫做林德利庄园。这是一个漂亮的地方,大厅铺着泛着亮光的深色实木地板。
But the Murray Hill building that housed that apartment, grandly called Lindley house, was a prewar beauty, with a lobby of dark burnished wood and gleaming floors.
1929年,美国的两名共和党保护主义者威利斯‧霍利和里德‧斯穆特,在国会上提出了一项议案--将关税提高至美国史上最高水平。
IN 1929 Willis Hawley and Reed Smoot, two protectionist Republicans in Congress, sponsored a bill to raise tariffs to the highest levels America had ever seen.
答案原来就在布拉德利·沃尔德·鲁普的遗传基因里。
英格兰队首场比赛加雷思·巴里因伤缺席,里奥·费迪南德因膝伤不能参加比赛,莱德利·金代替他。
England are without Gareth Barry through injury for their opening game, while Ledley King will replace Rio Ferdinand, ruled out of the tournament with a knee injury.
这种“无限蓝图”名为“莫利德”,他在他的网站MonkeyDog里详细解释了相关细节。
This "blueprint for infinity" is called Moleeds, and he explains it in detail on his website, MonkeyDog.
这种“无限蓝图”名为“莫利德”,他在他的网站MonkeyDog里详细解释了相关细节。
"This" blueprint for infinity "is called Moleeds, and he explains it in detail on his website, MonkeyDog."
在这张未注明日期的照片里,埃德·沙利文在《埃德·沙利文秀》上与小杰克逊合影。
Ed Sullivan posed with a young Jackson on the Ed Sullivan Show in this undated photograph.
在2002年,帕卡德曾结盟比尔·休利特(BillHewlett)——共同创始人沃特·休利特(Walter Hewlett)的儿子——试图扼杀菲奥里娜购并康柏(Compaq)的计划。
In 2002, Packard teamed with Bill Hewlett - son of co-founder Walter Hewlett - in an attempt to kill Fiorina's planned merger with Compaq.
在2002年,帕卡德曾结盟比尔·休利特(BillHewlett)——共同创始人沃特·休利特(Walter Hewlett)的儿子——试图扼杀菲奥里娜购并康柏(Compaq)的计划。
In 2002, Packard teamed with Bill Hewlett -son of co-founder Walter Hewlett -in an attempt to kill Fiorina's planned merger with Compaq.
2006年12月,凯利·詹姆斯和他的登山伙伴,布莱恩·霍尔和杰里“日光”库克,死于北部俄勒冈州的胡德山。
In December 2006, Kelly James and his climbing partners, Brian Hall and Jerry "Nikko" Cooke, died on Mount Hood in northern Oregon.
康沃耳利斯卡德附近的Commonmoor,这只白化乌鸫雏鸟清晰可见的红眼睛与白化病有关,因为眼睛里缺少一种色素。
This albino blackbird chick at Commonmoor near Liskeard in Cornwall clearly shows the red eyes often associated with albinism due to a lack of pigment in the eyes
康沃耳利斯卡德附近的Commonmoor,这只白化乌鸫雏鸟清晰可见的红眼睛与白化病有关,因为眼睛里缺少一种色素。
This albino blackbird chick at Commonmoor near Liskeard in Cornwall clearly shows the red eyes often associated with albinism due to a lack of pigment in the eyes
应用推荐