该例程释放程序不再使用的数据。
The routine frees data that can no longer be accessed by the program.
地段释放程序必须遵循GMP法规。
按本单元的说明执行燃油系统压力释放程序。
Perform Fuel System Pressure Release Procedure as described in this Group.
这个标准是对这些需求的加强,集中在投诉解决和地段释放程序问题上。
This Standard is an enhancement to those requirements, focusing on the aspects of Complaint Resolution and Lot Release Procedures.
然而,与此同时,其中一些应用程序可能释放出我们无法控制的力量。
At the same time, however, some of these applications threaten to unleash forces over which we have no control.
例如,如果你写一个分配和释放很多树节点的程序,你会认定高速缓冲一些节点是有价值的,假设你知道一种快速的方式能做到这一点的话。
For example, if you write a program that allocates and frees many tree nodes, you might decide that is worth it to cache some nodes, assuming you know of a fast way to do this.
您可能会忘了跟踪所有指针(指向这些内存位置),并且某些内存段没有释放,还保持分配给该程序。
You might forget to keep track of all the pointers (pointing to these memory locations), and some of the memory segments are not freed and stay allocated to the program.
许多程序都非常消耗内存—它们占用了大量的RAM,而且当其他程序需要的时候也不会释放内存空间。
Many programs are memory consumption - they occupy a large amount of ram, and when other procedures, when necessary, and will not release memory space.
如果小的收集释放了足够的堆空间,那么用户程序就可以立即恢复。
If the minor collection frees enough heap space, the user program can resume immediately.
如果程序在垃圾收集器释放对象之前结束,这种情况就可能会出现。
This can occur if the program ends prior to the garbage collector freeing the object.
简言之,编译在任何情况下都可以按需要正确地加锁和释放的程序通常很困难。
In short, it's often difficult to write a program that correctly, in all circumstances, locks and releases locks as needed.
高速缓冲在连续分配和释放很小的块的程序中是一个很好的主意。
Caching can be a good idea in programs that continuously allocate and release chunks of only a few sizes.
它是在启动RUNSTATS实用程序时分配的,然后当它完成时释放。
It is allocated when the RUNSTATS utility is started, then freed when it completes.
如果应用程序创建一个线程池,而线程池创建线程,线程是程序可以退出之前必须被释放的资源。
If an application creates a thread pool and the thread pool creates threads, the threads are resources that must be released (allowed to terminate) before the program can exit.
人们期望程序在完成任何操作后释放分配的内存,并允许系统和其他程序员使用该内存。
The program is expected to release allocated memory when it has completed any operations, and let the system and other programs use that memory.
内存绝不会被应用程序显式释放,而是被垃圾收集器定期回收。
Memory is never explicitly freed by the application but is instead reclaimed periodically by the garbage collector.
如果程序没有把内存释放回系统,则称为内存泄露。
When a program does not release the memory back to the system, it is called a leak.
确定导致在程序中的适当点不释放这些无意引用的源代码方法(程序逻辑)。
Identify the source code method (program logic) that is responsible for not releasing those unintentional references at the appropriate point in the program.
避免在处理器中释放内存的最好方法是,标记或记录将要释放的对象,让程序不间断地检查是否有等待被释放的内存。
The best way to avoid freeing memory in a handler is to flag or record the objects to be freed and have the program check from time to time whether anything is waiting to be freed.
死锁(“抱死,deadly embrace”)是常见的问题,在这种情形下,程序会因等待对方释放被加锁的资源而无法继续运行。
One common problem is a deadlock (a "deadly embrace"), in which programs get stuck waiting for each other to release a locked resource.
这个方法foo调用程序strdup,它分配内存,使用这个内存,然后释放它。
The method foo calls method strdup , which allocates memory, USES that memory, and then frees it.
您很容易忘记用finally块释放锁,这对程序非常有害。
It is easy to forget to use a finally block to release the lock, to the great detriment of your program.
从上面执行的xev测试可以看到,单个按键或释放事件将导致xev程序打印四行或五行输出。
As you may recall from the xev testing performed above, an individual key press or key-release event causes four or five lines to be printed by the xev program.
通过在工作完成时发出commit语句,并且确保数据是正确的,就释放了该数据以供其它应用程序使用。
By issuing COMMIT statements when work is complete, and ensuring that the data is accurate, you free up that data for other applications to use.
内存清理工具会有效的通过利用虚拟内存来释放内存,所以当你使用应用程序的时候注意不要使用这个功能。
The memory cleaner would essentially free up memory by dumping to the virtual memory, so make sure you don’t use it when you are working in an application.
这是非常有益的想法,所以我强烈推荐程序员通过释放配置文件格式开始编写他们的程序。
This is a useful line of thought, so I strongly encourage programmers to start writing their programs by locking down the configuration file format.
这会释放分页设备上的分页块,让其他应用程序可以使用它们。
This frees the paged blocks on the paging device so that they can be used by other applications.
这会释放分页设备上的分页块,让其他应用程序可以使用它们。
This frees the paged blocks on the paging device so that they can be used by other applications.
应用推荐