当3岁大时,7%母乳喂养的婴儿肥胖,而配方奶喂养的则有13%。
To put a point on it, 7 percent of breastfed kids were obese 3-year-olds compared with 13 percent of the formula drinkers.
但是,研究者们说,即便配方奶喂养的宝宝能睡得时间长一些,他们的妈妈则不然。
But even if bottle-fed babies are sleeping longer, their moms are not, say the researchers.
琳瑟。瓦尔德的第一胎使用配方奶喂养的,但是她决心要用母乳喂养自己的第二胎。
Lindsey Ward fed her first child with formula, but she was determined to nurse her second.
母乳替代品或配方奶喂养增加了因传染性疾病和营养不良而导致婴儿死亡的风险。
Replacement or formula-feeding increases the risk of mortality from infectious diseases and malnutrition7.
中国婴儿配方奶喂养和母乳喂养时第一年血清瘦素水平和体格发育指标的差异明显。
There are significant difference in blood leptin levels and anthropometric parameters between Formula-fed infants and breast-fed infants in the first year of life.
目的比较早期母乳喂养与配方奶喂养对早产儿的影响,探讨早产儿合理的喂养方式。
Objective to compare the effects of early breastfeeding and formula-fed to preterm infants, and to explore a reasonable way of feeding for preterm infants.
在出生后的6个月内,在配方奶喂养组的配方奶中随机添加和不添加DHA或花生四烯酸。
In the first 6 months of life, the formula-fed group was randomly assigned to formula with or without supplementation with DHA or arachidonic acid.
通过计算,研究人员发现在配方奶喂养的婴儿中小于4个月就开始吃固体食物的肥胖率是正常孩子的6倍多。
After crunching the Numbers, the researchers found that the formula-fed kids who started on solid food by four months were six times more likely to be obese.
原来的公益广告内容道出了更多的配方奶喂养引发的健康风险,包括患糖尿病的危险增加及儿童患癌症几率增加。
The original AD campaign would have pointed out more of the health risks of formula feeding, including an increased risk of diabetes and increased rates of childhood cancer.
如MashaWalker 所说:“配方奶喂养的婴儿所用的各种产品是全然不同的,然而,依然有很多基础的营养成分缺失…
" As Marsha Walker notes, "Formula-fed infants depend on products which can be quite different from each other, but which are continually being found deficient in essential nutrients .
为了进一步研究,研究人员研究了年龄为4至6岁的曾用母乳喂养的78个儿童和曾用配方奶喂养的184个儿童,从他们出生开始随访。
To further investigate, the team studied 78 previously breast-fed and 184 previously formula-fed children ages 4 to 6 years who were followed prospectively from birth.
但是,由于她的2个孩子都早产,他们在新生儿重症监护治疗病房里适应了母乳和配方奶混合喂养。
But, because both of her children were born prematurely, they were in the hospital neonatal intensive care unit where they became accustomed to a combination of pumped breast milk and formula.
母乳喂养的提倡在整个医药界占有统治地位,但是很多妈妈更愿意选择配方奶,或者她们因为健康以及其他原因被建议使用配方奶。
Breast milk reigns within the medical community, but many women prefer formula or are required to use it for health and other reasons.
这些母亲就需要确保能接受在白天喂养婴儿配方奶,在夜间才继续进行哺乳了。
These mothers should be reassured that it is acceptable to feed the infant a commercial formula during the day and to continue nursing in the evening.
那些配方奶优越性的信念变得很有说服性,从而导致妈妈们几乎找不到支持来协助她们母乳喂养。
Beliefs in the superiority of human milk substitutes can become pervasive, resulting in mothers finding little or no support for their desire to breastfeed.
基本上,家长应在孩子一周岁的时候停止配方奶的喂养,引入牛奶。
In general, parents should stop the formula and introduce milk around the time of a baby's first birthday.
由于配方奶中的EGF不足甚至缺乏,故应提倡用母乳喂养自己的婴儿。
Feeding infants with breast milk from their own mother should be advocated since there is lack of EGF in cow's milk-based infant formulas.
这次配方奶丑闻就像大自然给我们所有人敲响的警钟,不仅仅关乎无良商家,或者是那些由于无助而无法母乳喂养的母亲。
This formula scandal is like nature's wake-up call to all of us. It's not just about unscrupulous manufacturers or helpless mothers who can't breastfeed. It's an alarm bell for everyone.
这次配方奶丑闻就像大自然给我们所有人敲响的警钟,不仅仅关乎无良商家,或者是那些由于无助而无法母乳喂养的母亲。
This formula scandal is like nature's wake-up call to all of us. It's not just about unscrupulous manufacturers or helpless mothers who can't breastfeed. It's an alarm bell for everyone.
应用推荐