该文以中国邮政邮件发运业务为例,说明类似的应用如何用RFID优化业务流程。
Mail Shipment business as example, this paper presents how to optimize the business flow with RFID.
电子信箱是根据邮政邮件系统而设计的,一个邮件在发送者和接受者之间进行来回的传递。
Electronic mail is based on the paradigm of postal mail, a system of passing messages back and forth between senders and recipients.
丢失或损坏邮件的赔偿事宜将由邮政部门处理。
Compensation for lost or damaged mail will be handled by the postal service.
美国邮政服务(USPS)暂停了邮件投递。
The United States Postal Service (USPS) suspended mail delivery.
甚至美国邮政服务(USPS)也暂停了邮件投递。
Even the United States Postal Service(USPS) suspended mail delivery.
当“未来邮件”越来越流行的时候,有些人想知道如果邮政地址改变了,或者公司在信件到达之前倒闭了会发生什么。
While "future mail" is becoming more and more popular, some people are wondering what will happen if the postal address changes or if the company goes broken before the letters arrive.
每天,美国邮政平均处理4.934亿件邮件--从明信片到社保支票再到药品,无所不包。
Every day, USPS processes, on average, 493.4 million pieces of mail —anything from postcards to Social Security checks to medicine.
它是从例如评估贷款申请的信用风险,阅读手写的邮政编码来分类邮件等开始的。
It started with things like assessing credit risk from loan applications, sorting the mail by reading handwritten zip codes.
即使是平常的活动,比如给澳大利亚电信打电话或从澳大利亚邮政取包裹,紧随其后的都是通过短信或电子邮件发送给你的满意度调查,询问:“我们做得如何?”
Even the most commonplace activities, such as calling Telstra or picking up a parcel from Australia Post, are followed by texts or emails with surveys asking, "How did we do?"
2005年,为应对卡特里娜飓风,美国邮政管理局将把新奥尔良收到的邮件改寄到休斯敦现存的邮局。
In response to Hurricane Katrina in 2005, USPS redirected incoming New Orleans mail to existing mail facilities in Houston.
美国邮政和联合包裹的发言人们都告诉我,所有的邮件都很重要。
Spokespeople from both USPS and UPS told me all mail is important.
例如,上周,美国邮政总局局长帕特·多纳霍宣布计划停止周六邮件派送服务,他说这一举措每年可以节省30亿美元。
Last week, for example, Postmaster General Pat Donahoe announced plans to stop mail delivery on Saturdays, a move he says could save $3 billion annually.
美国邮政局平均每天处理4.934亿封邮件,从明信片到社保支票再到药品,无所不包。
Every day, USPS processes, on average, 493.4 million pieces of mail—anything from postcards to Social Security checks to medicine.
例如,在文本文档中,电子邮件和邮政地址在不同行上;在XML中,我希望所有内容都在一个标记内。
In the text document, for instance, the E-mail and postal addresses are on different lines; in XML, I want everything under one tag.
举一个国内的例子是国家邮局;私人邮政企业对第三类的邮件的收费比国家邮局低一半,但仍可以从中盈利,而国家邮局却在赔钱。
A domestic example is the post Office; private postal companies make a profit delivering third-class mail at half what the post Office charges to deliver it a loss.
俄罗斯邮政部门表示:“造成邮件丢失的具体原因通常是某些由外部环境带来的不可抗力,诸如自然灾害、交通及其他方面的意外事故等。”
"The loss of mail usually happens because of force majeure circumstances, such as natural disasters, traffic and other accidents," Russian Post told Reuters via E-mail.
Jimenez称,对问题重新的关注源自邮政部门发现邮件数量没有像曾经害怕的那样快。
Jimenez said the refocus comes as postal agencies find that mail volume isn't dropping as quickly as once feared.
截至2008年三月,印度邮政处理的普通邮件比十年前的150多亿下降到了60亿封。
In the year to March 2008 India post handled 6 billion pieces of ordinary post, down from over 15 billion at the start of the decade.
泰国邮政部门称,目前约有24万件、总重23吨的邮件等待发运。
Thailand's postal service says it has 23 metric tons, or 240,000 pieces of mail waiting to be delivered.
该公司每天还收集25万亿字节的日志文件,这是美国邮政服务每天发送的邮件的1000倍。
The company is also collecting a whopping 25 terabytes of log data per day, which is supposedly "the equivalent of about 1, 000 times the volume of mail delivered daily by the U.S. Postal Service".
今年2月,加拿大邮政宣布要减少退休金和降低新员工工资,并引用了持续下跌的邮件数量和营业收入为据。
In February Canada Post announced it needed to offer lower pensions and wages to new hires, citing falling mail volumes and revenues.
邮政总长表示,通过这种新颖的方式发送生日贺卡、笔友信笺,以及没人要的垃圾邮件,是“对全世界人民而言都具有重大历史意义的”一件事。
The Postmaster said this novel way of sending birthday cards, pen pal letters, and unwanted junk mail was "of historic significance to the peoples of the entire world."
在今年上半年,芬兰邮政itella的头等信件减少了9%;垃圾邮件减少了16%。
First-class letters dropped by 9% in the first half of this year at Finland's Itella; junk mail fell by 16%.
她很快意识到自己的身份证明被盗了,而小偷已经采用她的帐户,更改了她的邮政和电子邮件地址,订了一款新的高级系列手机。
She soon realised her identity had been stolen and the thief had adopted her account, changed her postal and email addresses and ordered a new top-of-the-range mobile phone.
其他国家邮政业都在尝试向客户提供电子邮件服务,甚至还有一些已经将此扩大到了银行业。
Postal services in other countries are experimenting with offering electronic mail services to customers; some have expanded into banking too.
由于电子邮件对传统信件的取代,互联网商行和邮件订购的公司有了更宽广的选择余地,而于此同时,皇家邮政的包裹业务却比以往更多了。
E-mails are consigning letters to history, and, though Royal Mail is delivering more parcels than before, online and mail-order firms have a widening choice of services to use.
对于标准JSF验证器不支持的数据类型,则需要建立自己的自定义验证组件,其中包括电子邮件地址和邮政编码。
You will need to build your own custom validation components for data types that aren't supported by the standard JSF validators, including E-mail addresses and zip codes.
他们无不深知,如果按照“他们自己的”(而非苹果的)隐私策略,利用订阅人的姓名、电子邮件地址以及邮政编码等信息,能捞到多少好处。
Each of them knew full well the kind of gravy they can make out of subscribers' names, email addresses and zip codes under "their" (as opposed to Apple's) privacy policies.
现在以您的电子邮件或邮政信箱为例。
美国邮政管理局(USPS)正在缩减一类邮件邮递业务量,削减费用几十亿美元,裁减人员上万。邮政业怎会到如此地步?
USPS is slashing first-class delivery, cutting billions of dollars, and looking to cut thousands of workers. How did it get this bad?
应用推荐