我喜欢简单运用那种语言的电脑程序,而且你可以很容易地看到各个条目。
I like computer programs that are simply in that language and seeing the item.
学语言的妙方就是让自己置身于说那种语言的环境。
The best way to learn a language is in an environment where it's spoken.
据说学习一门语言的最好的方法是和说那种语言的人一起生活。
It is said that the best method of learning a language is to live with the people who speak that language.
我想,即使你具有与人交流的知识和能力,你还是没有对那种语言的感觉。
I think even if you have the knowledge and the ability to communicate, you don't have the feeling for the language.
在自己身边找一些说那种语言的母语人士,或者在网上找外国笔友和语伴,两个人自愿地互相帮助练习对方的语言。
Find native speakers near you. Or search for foreign pen PALS or set up a language tandem online, where two volunteers help one another practice their respective languages.
对一些人来说,那种语言攻击是金先生对银行游说的有力证明。
For some people, that sort of language attack is evidence that Mr. King is taking on the banking lobby.
大脑的生理成熟程度可能支持这些类型的记忆,但不支持需要明确的语言描述的那种。
The brain's level of physiological maturation may support these types of memories, but not ones requiring explicit verbal descriptions.
“我们不使用那样的语言在那种情况下,”她说。
如果那种技术或语言已经没有足够支持,那你还不如现在就开始更新你的简历,并启动培训新计划。
If there's not enough support for that language or technology, you might as well start updating your resume now and start your training period.
如果你输入他们不支持的文字,就会得到一个错误结果而不是告诉你他们不支持那种语言。
In case you enter a language they don't support, you'll get a wrong result instead of telling you they don't support that language.
对于像英语这样的语言,那种生物被表示为语素“狗”。
For a language like English, that creature there is referred to with the morpheme "Dog."
这是物理学家和工程师能理解的那种语言。
This is the sort of language that physicists and engineers can understand.
如果不使用那种语言做一些有用的事,该语言的相关概念就不会在我的记忆中得到巩固。
If I don't take a language and do something useful with it, then the concepts just don't solidify in my memory.
相关研究发现,懂双语的人用一种语言说话时,另外那种语言也会在头脑中积极的运作。
When a bilingual person is speaking in one language, research shows that the other language is active in his or her mind.
这种大杂烩式又低俗的语言触目惊心的废掉了我们的年轻人,因为如果他们以那种方式说话,没人会给他们工作。
It’s a mashed-up, debased language that spectacularly disables our young people, because nobody will give them a job if they talk like that.
他的母亲乔斯林•米德尔顿,57岁,是一家电子公司的业务员。 她说:“这封信所用的语言不是那种孩子会理解的语言”。
His mother Jocelyn Middleton, 57, a clerk in an electronics company, said: ''The language in the letter is not the sort of language a child would understand.
那种保持肃静的院规产生了这样一种后果,那就是在全院,语言已从人的身上消退并交给了无生命的东西。
This rule of silence had had this effect, that throughout the whole convent, speech had been withdrawn from human creatures, and bestowed on inanimate objects.
那么“难度”是什么呢?我看,第一点就是它那种特殊和高度自我意识的语言运用,让人感到与通常表达不一样。
By "difficult," it is meant, I think, well, first of all that it is in some sense set apart from common speech, as a specialized and highly self-conscious use of language.
ABC希望成为一门编程语言,这门语言是为非计算机程序员或软件开发者的那种比较聪明的计算机用户而设计的。
ABC was intended to be a programming language that could be taught to intelligent computer users who were not computer programmers or software developers in any sense.
然而情感是正常说话的一部分,经验显示,大多数使用者对那种忽视情感的语言界面都会深感不舒服,以致于都不愿经常使用它们。
But emotion is part of normal speech, and experience has shown that most users are deeply uncomfortable with speech interfaces that ignore it - too uncomfortable to use them very much.
我们的目标是要确定用户偏好使用那种(些)语言。
Our goal is to determine what language (s) the user prefers.
写真正的日记--那种在羊皮纸日记本中漂亮语言写下的那种日记--令人畏怯,但是写“每天一句话”的日记却是可以做到。
The thought of keeping a real journal – the kind written in beautiful script in a parchment journal – is daunting, but keeping a journal of one daily sentence is manageable.
也许所有这些同义反复都是语言学的创造,也许,翻弄我们的脑袋后能够发现那种熟悉而无华的恐惧。
Perhaps all those synonyms are just linguistic inventions. Perhaps, if we looked inside our brains, we would just find plain old fear.
很多段落具有梅尔维尔——福克纳风格的巴洛克式华美,以及品钦《拍卖第49批》等作品中的那种语言张力,但永远无法确定这些是不是一种戏仿。
There are passages of Melvillean-Faulknerian baroque richness and intensity in The Crying of Lot 49, and elsewhere in Pynchon, but we can never be sure that they are not parodistic.
在日趋消失的那种怪诞的古老民间语言中,“猫老板”的意思是早晨,正如“犬狼之间”的词义是傍晚。
In the fantastic, ancient, popular parlance, which is vanishing day by day, Patron-Minette signifies the morning, the same as entre chien et loup — between dog and Wolf — signifies the evening.
他们还善于揣摩他人的思想,因为每次交流前他们必须弄明白得用那种语言去交流。
They're also better at figuring out what other people are thinking, which is probably because they have to figure out which language to use every time they talk to somebody in order to communicate.
他们还善于揣摩他人的思想,因为每次交流前他们必须弄明白得用那种语言去交流。
They're also better at figuring out what other people are thinking, which is probably because they have to figure out which language to use every time they talk to somebody in order to communicate.
应用推荐