你好。这是我爸爸,我妈妈。那是我丈夫。
我从眼角瞥见了那由玫瑰和康乃馨组成的情人节花束。那是我丈夫戴维送给我的。
Out of the corner of my eye I saw the Valentine's Day bouquet of roses and carnations my husband, David, had given me.
我想到了贝特西和塔比莎,那是我和丈夫养的两只可爱的小猫。
I thought of Betsy and Tabitha, the two lovable cats that belonged to my husband and me.
“那是我的丈夫。”德纳第妈妈说。
我想到了贝特西和塔比莎,那是我和丈夫养的两只可爱的小猫;还有贝思,那只喜欢逮飞碟的顽皮小狗。
I thought of Betsy and Tabitha, the two lovable cats that belonged to my husband and me; of Ben, the playful mutt who loved to catch Frisbees.
当谈及自己离开的理由时,她表示,“很不幸,如果你戴了一只大号钻戒,社交圈里那些女孩就会说你的闲话……可那是我可爱的丈夫给我买的。”
Speaking about her reasons for leaving, she said that "unfortunately, with social girls if you have a big diamond ring they will talk to you.".. My lovely husband bought me a diamond ring.
那是我和丈夫共同的梦想,我未曾打算要结束这些梦想。
I had all these dreams with my husband, and I wasn't going to end them.
如今,我已结婚生子,那是在一个假日,丈夫、儿子还有我来到这里看望父亲。
I am married now and my husband, son and I went to visit my father over the holidays.
那是一个仲夏的周五晚上,天气炎热,我丈夫永远地弃了我们。
It was late on a Friday evening in the middle of a hot summer that my husband left us for good.
我原谅自己对无辜的丈夫的仇恨,实际上那是我爸犯的错。
I forgive myself for my hatred toward my husband who was innocent of the crimes which were really the crimes of my father.
她笑道,“那是一个很多人包括我丈夫都试图回答的问题。”
She smiled. “That’s a question many have tried to answer, including my husband.”
21年前为了帮助我减轻失去女儿的悲痛,我丈夫给了我山姆。那是条才8周大的德国髯狗。
Twenty-one years ago, my husband gave me Sam, an eight-week-old schnauzer, to help ease the loss of our daughter.
那是我从我丈夫那得到的赡养费。
丽塔:噢,那是你自己的想法。我想她不是不好意思看到她自己,她是想和他的丈夫和孩子们一起看。
RITA: Oh, speak for yourself. I don't think she was embarrassed to see herself. I think she wanted to watch it with her husband and children.
我立刻有种清晰的感觉,我尽我最大的努力判断出,那是像我丈夫的感觉。
All at once I had a vivid sense, as best as I can judge, of what it might feel like to be my husband.
那是我的丈夫,本杰明。
那是我的丈夫的护照和签证。
她丈夫看了她好一会儿,然后说:“亲爱的,我爱你,但那是我的裤子。”
His husband looked at her for a long time, then said, "Honey, I love you, but these are my jeans."
丈夫回答:“是的,亲爱的,那是我平生中最快乐的时光。”
The hubby replied : Yes, honey, that was the hinstanceiest hour of my life.
当谈及自己离开的理由时,她表示,“很不幸,如果你戴了一只大号钻戒,社交圈里那些女孩就会说你的闲话…可那是我可爱的丈夫给我买的。”
Speaking about her reasons for leaving, she said that "unfortunately, with social girls if you have a big diamond ring they will talk to you... My lovely husband bought me a diamond ring."
当谈及自己离开的理由时,她表示,“很不幸,如果你戴了一只大号钻戒,社交圈里那些女孩就会说你的闲话…可那是我可爱的丈夫给我买的。”
Speaking about her reasons for leaving, she said that "unfortunately, with social girls if you have a big diamond ring they will talk to you... My lovely husband bought me a diamond ring."
应用推荐