我真讨厌他脸上那得意洋洋的笑容,好像就他一个知道答案似的。
I hated the way he was smirking , as if he was the only one who knew the answer.
“那事儿我已经做完了,”罗尼自鸣得意地说。
那孩子得意洋洋地向父亲宣称,“我想马粪堆里一定还藏着一匹小马呢!”
That child complacently declared to the father that, "I thought in the horse dunghill certainly also is hiding a pony!"
他想到,此事若发生在短短几个月以前,他会是多么欢畅得意。他把那可能出现的狂欢和目前这满不在乎的冷淡作了个对比。
He thought of the wild delight that would have been his had this happened a few short months before, and he contrasted that delight that should have been with his present uncaring coldness.
他的小说《活着》于1998年获得意大利格林扎那·卡弗文学奖,并被改编成电影,由张艺谋导演。
His novel To Live was awarded the Premio Grinzane Cavour in 1998 and was adapted for film by Zhang Yimou.
“那为什么它被密封上了,而且还是空白的?”他问道,得意地微笑着。
"Then how come it was sealed up and blank?" he asked, smiling triumphantly.
那匹马跑得快了一点点就赢了。我那朋友拿了他刚赢的二千块美元回来,非常得意。
The horse won by a nose and my friend came back with the two thousand bucks he'd just won, looking like the cat that ate the canary.
兔子得意洋洋地笑着,那神情就象是他自己赢了橄榄球决赛。麦特的眉头紧皱着,手指不知不觉的放进了他自己的完美的有型有款的头发里。
Rabbit laughed triumphantly, as if he had just won the footy finals on his own or something. Frowning, Matt ran his fingers through his own perfectly-styled hair.
他那春风得意的态度有时会让人发火。
他那憨厚的脸庞上流露出一种受到奉承而自鸣得意的傻笑。
His stupid good-humored face wears a pleased and flattered simper.
湖水清澈得像一面镜子,侍女们看到自己映在湖里那亭亭玉立的身影,都得意地笑了起来。
The lake was as clear as a mirror. The attendants laughed proudly when they saw their beautiful figures reflected in the lake.
当力量为他的小伎俩洋洋得意之时,却招来那已落下的黄叶及已飘过的云彩的嘲笑。
The power that boast of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
阿杰那洋洋得意的表情又出现在面前。
那孩子得意洋洋地向父亲宣称,“我想马粪堆里一定还藏着一匹小马呢!”
"That child complacently declared to the father that," I thought in the horse dunghill certainly also is hiding a pony!
59他忽然用脚得意地打起拍子,跨过沙垄,沿着那卵石垒成的南边的防波堤走去。
59his feet marched in sudden proud rhythm over the sand furrows, along by the boulders of the south wall.
我为已使他转变了兴趣而非常得意,我问他是如何感受那音乐的。
Feeling very pleased that I had made a "convert", I asked what he felt the music was saying to him.
他还有另一个想法。他为那想法的清醒、审慎、谦逊而得意。
In the meantime he was occupied by another idea, which he prided himself upon as being a particularly sane, careful, and modest idea.
我想那捧着奖杯,看上去 得意扬扬的,一定是她。
When she won the prize, Susan went home looking like the cat that swallowed the canary.
丘吉尔坐直身子,扬扬得意地看着批评他的人,审慎地眨着眼睛,那副样子就像猫意想不到地被赏给一大碗奶油似的。
Churchill sat up, gloating at his critics with a discreet twinkle, like a cat presented with an unexpectedly large bowl of cream.
丘吉尔坐直身子,扬扬得意地看着批评他的人,审慎地眨着眼睛,那副样子就像猫意想不到地被赏给一大碗奶油似的。
Churchill sat up, gloating at his critics with a discreet twinkle, like a cat presented with an unexpectedly large bowl of cream.
应用推荐