它们生活在那儿的竹林里。
她的能力一直就在那儿;她所需要的只是一个展示它们的机会。
Her capabilities were always there; all she needed was an opening to show them.
那儿放着一束美丽的深蓝色龙胆花,仿佛它们就生长在那里。
A beautiful bunch of wondrously blue gentians stood as if they had grown there.
在那儿,我还看到许多打扮得漂漂亮亮的小鹦鹉,它们讲着最滑稽的故事,还有没完没了的荒诞童话。
There, too, I saw many splendidly-dressed paroquets, that told the drollest stories, and the wildest fairy tales without end.
你会很放心,因为你知道它们就在那儿,却不会使你走神。
You'll get the comfort of knowing they're there without the visual distraction.
要是它们真的对我们的生活有影响,那么占星家们一定应该比天文学家更早就发现它们了,或者至少也知道它们在那儿吧?
If they had a real impact on our lives, surely astrologers should have discovered them or at least known they were out there before astronomers?
在那儿的屋顶上,住着猫的一家,它们的家安在通风竖井里。
There was a family of cats on the rooftop there, making their home in the ventilation shaft.
在那儿,有巨大的叉车把它们运送到“乐高天堂”——储存着无数的乐高箱子的高塔。
There, the huge cranebots lift them to the heavens, placing them in endless towers of boxes.
可就在斯克兰顿到达现场时,他流露出了一丝不详的预感,“……你一抬头发现它们就在那儿。
Scranton revealed a sense of forboding as he arrived at the plant, "...You just drive up and there they are.
他指着那些最明亮的星星,讲述怎么利用它们找到位于沙漠东部的比尔马绿洲,在那儿,他们用洋葱和大蒜换盐。
He points to the brightest stars and describes how to use them to navigate to the Bilma oasis in the eastern desert, where they would trade Onions and garlic for salt.
这会致使无害的皮肤寄生细菌进入皮肤内,在那儿它们可能成为危险的暂住细菌。
This allows harmless skin residents to go beneath the skin, where they can become dangerous transients.
也许我更经常提到自己那比其实际价值更加狭隘的局限生活,仅仅看着它们坐在那儿,等待着我,我就感到幸福不已。
And while I may speak more about the narrowness of my very circumscribed life than their real worth, just the fact that they're sitting there, waiting for me, makes me happy.
在那儿,它们被冷藏起来,直到发射前2 - 3天才装上航天飞机。
There they are refrigerated until they are installed in the Shuttle 2-3 days before launch.
这些大箱子继续被传送带运送到装运区域,在那儿有机器人在等待着它们。
The boxes move down a conveyor belt and make their way to a loading area, where they are met by a robot.
如果信息“不”在那儿(或者在本例中,会话本身从未被创建),我们知道用户尚未登录,并让它们转到登录页面。
If the information is not there (or in this case, if the session itself was never created), we know the user has not logged in and redirect them to a login page.
夜间产生的浓厚的雾气,在温暖阳光的照射下,正在分散开来,缩小成一堆一簇的雾团,掩藏在洼地里,树林中,它们就聚集在那儿,直到最后消失得一干二净。
The denser nocturnal vapours, attacked by the warm beams, were dividing and shrinking into isolated fleeces within hollows and coverts, where they waited till they should be dried away to nothing.
男孩站在那儿,拖着狮子的前爪愣住了。其他的野兽看到它们中最强大的狮子都不愿意搏斗了,便很快退了下去。
The Boy stood holding the lion's paw in amazement. The other wild animals soon backed away, seeing that the strongest of them all was refusing to fight.
如果不是科学家而是掠食者等在那儿的话,它们就被吃掉了。
Had predators rather than scientists been waiting, they would have been eaten.
这些沙漠里的小镇—你知道它们为什么会在那儿吗?
These towns out in the desert - you know why they got there?
在那幢房子隐秘的中心,在客人们看不着的地方,它们躺在那儿,就像一个微小的提示物,让人想起以弗鲁西斯家族自身无法缩减至无形的外来者身份。
There in the intimate heart of the house, shielded from visitors, they lay like a tiny reminder of the Ephrussis' own irreducible nub of outsiderness.
自动电梯上下穿梭排放汽车,然后再把它们发到一个大教堂似的大厅里,交付给在那儿充满敬意和期待的购车者。
Automated lifts whizz cars about before sending them off to a cathedral-like hall to be collected by reverent buyers.
是的。就把它们放在那儿的桌上吧。
我开始了解它们的名字和癖性,然后就在当地的公园和保护区内寻找着它们的踪迹,比如奥克斯利(Oxley)自然中心。我在那儿发现了这只拇指甲般大小的普特南菲蛛(学名为菲蛛属普特南种Phidippus putnami)(见上图)。
I began learning about their names and ways, then looking for them in local parks and reserves like the Oxley Nature Center, where I spied this thumbnail-size Phidippus putnami (above).
不过就算在那儿它们仍然是食物。
我曾经写过的最重要的两个词是沃尔玛刚起步的标语: “保证您的满意!”它们仍然在那儿。
The two most important words I ever wrote were on that first Wal-Mart sign: "Satisfaction Guaranteed! " they are still there.
我们活在世上的人,都一样坐在那儿,无助地等待它们分开的那一刻,也就是死亡的到来。
We who live in the world stay same in helpless wait for the moment when they separate, namely arrival of death.
巧克力被旋转5分钟,在被送去冷却传送带之前,在那儿它们还将进行20分钟的过程。
The chocolates rotate for 5 minutes before being sent to the cooling conveyor, where they will remain for another 20-minute period.
巧克力被旋转5分钟,在被送去冷却传送带之前,在那儿它们还将进行20分钟的过程。
The chocolates rotate for 5 minutes before being sent to the cooling conveyor, where they will remain for another 20-minute period.
应用推荐