它越来越为那些曾经认为其具有冒犯性的人所接受。
It is becoming more acceptable to many who used to think it offensive.
卖了它们,我那些曾经尘封在角落里的书就可以重获新生了。
By selling them, most of my books which used to gather dust in the corner can come to life again.
泰勒先生并不仇恨那些曾经反对过他的人。
如今,就许多涉及政府入侵数据的案例而言,那些曾经单打独斗、为隐私而战的倡导者发现他们与世界上最强大的公司一起并肩作战。
Now, for many cases involving governmental intrusions into data, once-lonely privacy advocates find themselves fighting alongside the most powerful company in the world.
那些曾经给过他超过100古德(2.5美元)小费的司机们再也不会从这经过了。
Many of the drivers who used to give him larger tips of around 100 gourde ($2.50) no longer drive past.
想想那些曾经与我们差不多大的五四青年吧!
那些曾经的海誓山盟无怨无悔,你还会时常想起吗?
Do you still remember the solemn pledge without any complaint or regret?
但是那些曾经误导当年法国人的东西现在依然在困扰着世界。
But the point that the French people missed is the same point that haunts the world today.
现在那些曾经小型的公司现在都成了万亿韩元俱乐部的成员。
Each was once tiny but now belongs to the trillion-won club.
我敢打赌你肯定记得那些曾经让你改变人生的两三个优秀的老师。
I'll bet you remember the two or three great teachers who made a difference in your life.
原谅那些曾经错误对待你的人,你无需担心,不是不报,时辰未到!
Forgive those that have yet to do you wrong, and you won't have to worry about it should the time come.
那些曾经被我们音乐打动过的人们,非常感谢你们的聆听。
To anyone who ever felt touched by our music, our deepest thanks for listening.
这就是岩石高地的样子。可以看到那些曾经住人的小房子。
That is how the plateau looks like. One can notice cells where people used to live.
身体是建立在古老的形式之上,来源于那些曾经起着其他作用的器官。
The body is built on an old form, out of parts that once did very different things.
在那些曾经向往着可以拖曳荣耀的云霞的地方,它们现在需要排放额度。
Where it was once desirable to trail clouds of glory, they now require emissions credits.
联系那些曾经尝试但最终放弃的家长,以此来获取其他的观点。
Contact parents who tried but gave up homeschooling to get another perspective.
问题的关键是要宽容那些曾经伤害过和反对过我们的人,即使是很难做到。
The key is to forgive those who have hurt and sinned against us, even if it is very difficult to do.
工人们都被感动了,那些曾经嘲笑智者大师的人也为自己的自私感到羞愧。
The workmen were moved, and the people who had laughed at him felt sorry for being so mean.
稍微打开你的心,你会发现那些曾经让你起鸡皮疙瘩的生物也有很多美好。
Open up your mind a little, and you just might find some beauty in something that once made your skin crawl.
这本书只对那些曾经养过、了解过或者想要养狗的人们有着强烈的吸引力。
It's a book with intense but narrow appeal, strictly limited to anyone who has ever had, known or wanted a dog.
甚至那些曾经对最终胜利信心十足的西方人,对柏林墙的倒塌也倍感意外。
Even to those who had been confident of the eventual triumph of the West, the fall of the Berlin Wall was surprisingly accidental.
那些曾经一起工作的渔民现在变成了竞争对手,信任毁掉了,争斗出现了。
Fishermen who used to work together now became competitors. Trust broke down.
而对于那些曾经统治这个地区的塞族人来说,这将是一个悲伤和恐惧的时刻。
For the Serbs who once ruled this place, it will be a sad and, for some, a very frightening occasion.
有意思的是,那些曾经戒烟的人与从未吸烟的人的肺癌更加的相似。
Interestingly, lung tumors from people who had quit smoking more closely resembled the tumors from nonsmokers than the tumors from smokers.
他的野蛮和欺诈已经清楚的表露出来,使得那些曾经支持他的邻国改变了态度。
His brutality and fraudulence have become so plain for all to see that neighbours who once defended him are changing their tune.
一切都在坚守那不足道的永恒,而那些曾经爱过我们的心正是这廉价的提供者。
And all insist on that paltry eternity provided us cheaply by the hearts of those who loved us.
会场里到处都是那些曾经被许诺过有关竞选的“一个重要申明”的人。
The venue was brimming with members who had been promised “an important announcement” about elections.
其二,奥巴马违反的承诺其实没有那些曾经的支持者们认为的那么多。
For another, Mr Obama is not breaking as many promises as his former fans imagine.
其二,奥巴马违反的承诺其实没有那些曾经的支持者们认为的那么多。
For another, Mr Obama is not breaking as many promises as his former fans imagine.
应用推荐