但现在来看,那些日子一去不复返了。
而有了这些新的标签之后,从理论上来说,那些日子一去不复返了。
提到铁路和公路运输曾是“死对头”,尼根说,“那些日子一去不复返了。”
Noting that the rails and trucking companies used to be "mortal enemies," Lanigan said those days are over.
你在网上发一些没用的广告并且希望人们会相信你的垃圾邮件(除非你是个靠着点击率过活的卑鄙小人)的那些日子一去不复返了。这个同样也证实了生命中的任何事情。
Gone are the days when you spam the web with useless ads and expect people to buy into your message (unless you're a soulless pay-per-click jockey, you're out of luck).
这是一种“利己主义的进步”(以往那些奖励自己一只唇膏、一个新发型来取悦自己的日子已经一去不复返。)
It was an "ego boost." (Gone are the days when we'd treat ourselves to a new lipstick or haircut to cheer ourselves up.)
向路人询问那些无聊的七拐八拐的驾驶路线的日子已经一去不复返了;您只需在这些网站中输入起点和终点地址,在线引擎就会完成剩下的工作。
Gone are the days of asking fellow humans for tedious turn-by-turn driving directions; you just plug the start and end addresses into one of these sites, and the online engine does the rest.
那些需要乘坐两个小时公共汽车艰苦跋涉才能找到一家银行给亲人汇钱的日子已经一去不复返了。
Gone are his days of trekking to his bank, which could take two hours by minibus, to send money to relatives.
想试驾新车的人必须先忍受一下仪表盘操作训练;过去,买家所需要的只是一条宽敞的公路,那些日子已经一去不复返了。
Anyone hoping to test-drive a new car must first endure a training session to master the dashboard; the days when all a buyer needed was a stretch of open road are gone.
那些年纪大的妇女只做大餐的日子一去不复返了。
The days of elderly women doing nothing but cooking are gone.
过去那些在厨房里互相嘻笑抬杠,或者在沙发上互相依偎着看全家欢电影的日子已经一去不复返了。
Gone are the days when we 11 tripped over each other in the kitchen or12 slumped happily against each other on the sofa to watch a family film.
在遥远的森林空地上,在潺潺的小河流水旁,人类度过了安静的童年,那些日子已经一去不复返了;
The quiet childhood of Humanity, spent in the far-off forest glades and by the murmuring rivers, is gone forever;
在遥远的森林空地上,在潺潺的小河流水旁,人类度过了安静的童年,那些日子已经一去不复返了;
The quiet childhood of Humanity, spent in the far-off forest glades and by the murmuring rivers, is gone forever;
应用推荐