如果我不认识你,那么我根本不会考虑推荐你。
一旦父母认识到这只是人性中很正常的一部分,那么我想教育孩子就会变得容易些,因为你接受每个父母都可能犯错。
Once a parent realizes that this is a normal part of the human condition, I think it makes parenting easier because you accept that every parent can make mistakes.
我认识你那么那么久了,我对你就像是对着个曾经在喝醉时不小心亲密接触了下的哥哥一样,那种难堪的事谁愿提起?
I've known you so long, you're more like a brother that I've drunkenly made out with twice and never mentioned again.
真的?那么,你认识我的朋友鲍勃·怀特吗?
最近喜欢上这样的一句话:如果有天我们变陌生了,那么我就重新认识你。
Recently, like this sentence: if one day we become strange, then I will know you.
那么,当你的伤感得到了慰籍(时间会抚平所有的伤痛)你会因认识了我而高兴。
"And" when your sorrow is comforted (time soothes all sorrows) you will be content.
我也很高兴认识你!顺便问一下,这个课真的有网上说得那么好吗?
You, too! By the way, is this class really as good as it's advertised on line?
时间过去了那么久,我已不是原来的我了,你还是我认识的你吗?
Time past so long, I have not the original me, you or I know you?
你瞧,我认识到:如果这么多年来,你还觉得非得跟我撒谎的话,那么作为一位父亲,我是个失败者。
You see, I realize that I have failed as a father if after all these years you feel that you have to lie to me.
那么我,是否还是你认识的我?
Whether I, you are that are know comparing with others then I?
让我认识了你。感谢上苍,路丝,我市那么感激它!
It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose, I'm thankful.
世界上的人那么多,那么多,为什么我偏偏认识了你?啊,自从认识了你,我生命的历程。
There are so many, so many people in this world. Why do I get to know you in particular? Since knowing you, my life started a new chapter.
假如在LOVEQ也不能认识到可爱的你,那么我回火星好了。
If not recognized in LOVEQ lovely you, then I return to Mars better.
还记得我们刚认识的情景吗?那么的自然与平淡!你说你喜欢听经典的音乐,喜欢旅行,喜欢看书,喜欢发呆。这也正是我的爱好!
Do you still remember the way we first met? It was so nature and so ordinary. you said that you liked classic music, travelling, reading and thinking, which happened to be my hobbies too.
杰克:赢得船票是我一生中最幸运的事,让我认识了你。感谢上苍,露丝,我是那么感激它!
JACK: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose, I'm thankful.
竟叫我这样永远记得你。因为我认识那么多女人,她们比你还要漂亮,还要乖巧,而且恐怕禀性上更正直,更善良。
I've often wondered what it was about you that made me always remember you, for I've known many ladies who were prettier than you and certainly more clever and, I fear, morally more upright and kind.
我认识你那么那么久了,我对你就像是对着个曾经在喝醉时不小心亲密接触了下的哥哥一样,那种难堪的事谁愿提起?
I've known you so long, you're more like a brother that I've drunkenly made out with twice and never mentioned again. It'd be way too weird.
我认识你那么那么久了,我对你就像是对着个曾经在喝醉时不小心亲密接触了下的哥哥一样,那种难堪的事谁愿提起?
I've known you so long, you're more like a brother that I've drunkenly made out with twice and never mentioned again. It'd be way too weird.
应用推荐