对于避险基金而言,现在是困难时刻。
同时,另一种避险货币瑞士法郎对欧元走低。
Meanwhile, the Swiss franc - another popular haven currency - weakened against the euro.
结果,信讬银行因此赢得许多笔避险基金的交易。
Custody Banks are winning lots of hedge-fund business as a result of this.
为使机构投资者安心,许多避险基金可能暂停注册。
Many hedge funds are likely to stay registered, to reassure institutional investors.
由于投资者购买国债避险,近日美国利率已明显下跌。
American interest rates have fallen in recent days, as investors apparently seek refuge in Treasury bonds.
其中一个问的是,你会通过购买保险来避险吗?
One of them was, would you buy insurance against such and such a risk?
在厄运来袭前,国会有一年的时间采取避险行动。
Congress has a year to take evasive action before sequestration bites.
不过,最新这一轮避险行动,是在交投清淡的背景下发生的。
However, the latest bout of risk aversion has occurred against the backdrop of low volumes.
在此之前,瑞士就一直试图阻止用瑞士法郎作为避险货币。
The Swiss have tried before to discourage the use of the franc as a haven currency.
美元作为避险货币的魅力,在一定程度上得益于它目前的角色。
The dollar’s attractions as a bolthole are partly a benefit of incumbency.
投资者重新投入国债市场,纷纷抛售股票,避险转投美国国债。
Investors jumped back into the Treasury bond market as they shunned stocks for the safety of government debt.
我在富国银行买了信用保护,在美国国际集团卖了它,于是我现在避险了!
I bought credit protection on Wells Fargo, and sold it on AIG, so I'm now hedged!
而避险意识浓厚的投资者纷纷赎回基金也给对冲基金造成了打击。
Hedge funds are also being hit by heavy redemptions as risk-averse investors cash out.
这导致美元以及美国国债受到追捧,其原因是市场的避险情绪增加。
The dollar is up, and markets are pouring back into Treasuries.The flight to safety is on.
因此,在意欲避险的投资者眼中,这些银行债券目前显得相对安全。
These bank bonds boast higher yields and also would benefit from implied government guarantees, making them appear relatively safe in the eyes of risk-averse investors, for now.
尽管高盛比其对手更愿意承担风险,它在对冲避险方面做得也比它的对手更快。
More willing than rivals to take risks, Goldman is also quicker to hedge them.
尽管高盛比其对手更愿意承担风险,它在对冲避险方面做得也比它的对手更快。
More willing than rivals to take risks, Goldman is also quicker to hedge them.
应用推荐