上周五,新闻国际公司(NewsInternational)首席执行官兼《世界新闻报》总编丽贝卡·布鲁克斯辞职,之后新闻集团旗下道琼斯集团(DowJones)的CEO莱斯·辛顿也宣布辞职。莱斯·辛顿曾担任新闻国际公司CEO。
On Friday, chief executive of News International and former News of the World editor Rebekah Brooks resigned, as did Dow Jones CEO and former News International chief Les Hinton.
华尔街日报的东家新闻集团在本月初宣布报纸的裁员消息,但同时宣布道琼斯通讯社增加了分支机构的记者,特别是在印度的办事处。
The journal's owner, news Corp, announced job cuts at the newspaper earlier this month, but said that the Dow Jones newswire was adding journalists at its bureaus, especially in India.
没错,道琼斯指数周一的确下挫,今天再次下跌,但相比于雷曼兄弟倒闭和美国国际集团(aig)濒临破产之后的恐慌局面,这一次的反应是温和的。
Sure, the Dow tumbled Monday and is falling again today, but this reaction is tame compared to the panic after Lehman's fall and AIG's near collapse.
——本文作者JeremyPhilips是新闻集团的执行副总裁。该集团拥有道琼斯公司,即《华尔街日报》的出版商。
Mr. Philips is executive vice president of News Corp., which owns Dow Jones & Co., the publisher of The Wall Street Journal.
声明称,新闻集团和道琼斯董事会都已批准了收购协议。
The statement said, news groups and the Dow Jones board of directors have approved the acquisition agreement.
道琼斯统一被新闻集团收购。
道琼斯-美国国际集团商品指数上涨4.8%。
关于2007年5月2日,新闻集团作出了不请自来的收购道琼斯,提供60美元的股票已被出售的33美元之间。
On May 2, 2007, News Corp. made an unsolicited takeover bid for Dow Jones, offering US$60 a share for stock that had been selling for US$33 a share .
在新闻集团已出价收购道琼斯但这一消息尚未公布的那一段时间内,有大量道琼斯股票的期权易手。
Many of the Dow Jones options were traded after News Corp. made its bid for Dow Jones but before it was publicly announced.
道琼斯-美国国际集团指数下挫3.2%。
道琼斯-美国国际集团指数下挫3.2%。
应用推荐