伤感的英文句子:道歉有什么用,道歉有用警察干嘛?
What is the use of an apology, an apology to the police why?
要是过去,我可能就会对此做一个聪明的回应如:“道歉有用还要警察干嘛?”之类的。
In the past, I would have made a smart remark like "' Sorry 'doesn't change things."
她已道歉,但他认为这是没有用的。
The fact that she had apologized counted for nothing with him.
我想他们讲不了几秒钟,天上就会鸡蛋横飞——不过这对于问题的解决倒有些用处,起码比他们讲话的内容有用(虽然内容中应该会有对过去所作所为的道歉以及解释华尔街做过那些好事)。
What they say in the few seconds before the eggs start flying would matter less than the act of saying it.
根据最近南加州大学,圣路易斯华盛顿大学,新加坡管理学院和迈阿密大学的研究,道歉究竟有没有用要依据道歉到底够不够好。
According to a recent paper by researchers at USC, Washington University in St. Louis, Singapore Management University and the University of Miami, it depends on if the apology is good enough.
你应该道歉!再也不许用我的电脑了!现在你做什么都没有用了,已经太迟了!
Well, you should be sorry! Don't ever use my computer again! You can't do anything now, it's too late!
如果警察有用的话要道歉干嘛?
再次,我为我讲得太快而道歉,但它仍然是个有用的练习,所以要好好看看课本中的内容。
Again, I apologize for going too fast but it's still a useful exercise I think, so have a look at it in the book.
在IBM的研究组里,开发小组要向以前成功的小组“道歉”,因为他们没有遵守一道正式的工序,因为他们没有用一个高科技的CASE工具,又或者“仅仅”因为他们坐在一起,讨论他们下步该怎么做。
In the IBM study, team after successful team "apologized" for not following a formal process, for not using a high-tech CASE tool, for "merely" sitting close to each other and discussing as they went.
但是单纯的道歉真的就有用么?
But does simply owning up and saying sorry actually do any good?
但是单纯的道歉真的就有用么?
But does simply owning up and saying sorry actually do any good?
应用推荐