我碰巧注意到她来道别的时间。
I happened to notice what the time was when she came to say goodbye.
对于你那已经考完高考的孩子,这个暑假是疯狂的、以朋友为核心的。 此时,你应该尽力安排时间也让他们向家人道别。
In the midst of your seniors' frenetic, friends-focused summer, make a strong effort to arrange times for them to say family goodbyes.
道别时要握手感谢雇主花时间面试你。
A shake hands as you say good-bye and thank the interviewer for spending time with you.
当你安排好,并且鼓励了你的孩子和你和其他家人花一些时间在一起,你是在给他们提供一个合适的时间道别。
When you arrange and encourage these times alone with you and other family members, you offer them a chance to say their right and proper goodbyes.
我们本来是准备让莎拉和迈克尔出现在前13集,然后和迈克尔有足够的时间道别。
Our initial idea was to have [Sarah/Sara appear in] the first 13 episodes, so she and Michael could have a proper goodbye.
大学较通常的做法是直接介绍送行的安排,明确到最后拥抱道别的时间。
A more common approach is for colleges to introduce blunt language into drop-off schedules specifying the hour for last hugs.
我们用几天的时间收拾行装,互相道别。 然后,我和室友吉姆.摩尔一道驱车回到阿肯色州。
After a few days to pack up and say last good-byes, I drove back to Arkansas with my roommate Jim Moore to work on Senator Fulbright’s reelection campaign.
如果事情进展顺利,你得到了升职机会,那么要记得找时间与现在的同事好好道别,让他们知道你会与他们保持联系。
If all goes well and you're offered the promotion, take the time to say goodbye to your current co-workers and to let them know you'll stay in touch.
我在火车站为她送行,当我们道别时,她紧紧的拥抱我,时间好长好长。
I saw her off at the train station. When we said goodbye, she hugged me hard for a long time.
23岁的她甚至都没有和同事们道别,因为她在那里工作还不到两周时间。
The 23-year-old didn't even say goodbye to her colleagues because she was there for less than two weeks.
我到达那儿时间还早,来得及和他道别。
离开那个村子,甚至没有时间和我的向导道别。
I left the village in a hurry and even had no time to say good-bye to my guide.
这种治疗能给她机会,让她有时间向亲近的人们道别,而且能赢得有更多时间享受有亲戚和朋友们陪伴在一起的时光。
This will give her a chance of saying good bye to her dear ones and enjoying the company of relatives and friends.
如果他或她现在不愿给你时间,你也许会跟你的老板友好道别。
If he or she doesn't want to give you time off now, you may want to kiss your boss goodbye.
道别时要握手感谢雇主花时间对你举办面试。
Shake hands whenever say good-bye and thank the interviewer for spending time with you.
据乔布斯身旁的人透露,最初打来的电话只有数个,然后变成数十个,而在最近几周中,无数的人希望能占用片刻时间来进行道别。
The calls trickled in at first. Just a few, then dozens, and in recent weeks, a nearly endless stream of people who wanted a few moments to say goodbye, according to people close to Mr.
我到达那儿时间还早,来得及和他道别。
Ickes认为,不论你的婚姻或你的友谊持续时间多长,要是自认为你知道别人的想法,那么就会扼杀读心的准确率。
No matter how long you've been married or in a friendship, Ickes observes, assuming you know what someone's thinking kills mind-reading accuracy.
Ickes认为,不论你的婚姻或你的友谊持续时间多长,要是自认为你知道别人的想法,那么就会扼杀读心的准确率。
No matter how long you've been married or in a friendship, Ickes observes, assuming you know what someone's thinking kills mind-reading accuracy.
应用推荐