透不过气来的英雄喷着鼻子跳了起来。
大厅里充满了使人透不过气来的烟雾。
但是让人感到不舒服,让人透不过气来的真相是,为金钱或权力这样的东西而死,似乎根本算不上什么选择。
But the uncomfortable, claustrophobic truth is that dying for something like money or power tends not to be a choice at all.
接下来是让人透不过气来的长达三秒钟的静止,这时,你内心充满恐惧,这时,“湮没”突然带着你向下俯冲。
Then Oblivion stops for three terrifying seconds. You're filled with fear, and then the ride drops you down.
西方国家的人们在电视屏幕上已见过那么多的恐怖场面,以致十年前他们看了会惊恐得透不过气来的景象,现在看了却明显地无动于衷了。
People in the West have seen so many horrible things on television that scenes they would have gasped at ten years ago they now view with apparent indifference.
他们为这种新的消遣而高兴得发狂,又无可奈何地高兴得透不过气来。
They lost their heads with the delight of their new amusement, and choked with helpless merriment.
她的小伙伴们很高兴她能再和它们在一起,它们的喜爱之情让她透不过气来。
Her little companions were so pleased at having her with them again that they nearly crushed her with affection.
我走出了会议室,那里的气氛令我透不过气来。
I went out of the meeting room; the atmosphere there smothered me.
他并没有象巴里那样一直凝视她的眼睛或让她透不过气来,但他很明显非常在乎她。
He didn't stare into her eyes or smother her the way Barry had, but he made it clear that he was available.
通缩则相反,它会加重债务负担,感觉就像盖着灌了铅的被子一般透不过气来。
Deflation, on the other hand, increases debt, and feels like being smothered by a lead blanket.
一日,她爬去一处风力发电场,并诞下一个孩子,遍身青紫,纹丝不动,透不过气来,这孩子与她的生活一样呼吸困难。
She drank their milk. One day, she crawled to a wind farm and pushed out a baby, as still and blue and breath-stealing as anything she’d ever seen.
上个星期,俄罗斯首都的气温创纪录地达到37.7C,热得令人透不过气来。
The Russian capital is sweltering in temperatures that reached a record 37.7C last week.
当很多玩具都弄得很乱的时候,这里我必须提一下我一个很明显的感觉,这种感觉就是:我会被压迫的透不过气来。
I would be remiss not to point out the obvious when it comes to feeling overwhelmed with toy messes.
那个走投无路的下午,黑色的绝望压得他透不过气来,一个邪恶的念头忽然在他内心升起,他做了一个艰难而危险的决定。
Of that have no way out afternoon, black despair is pressed his choking, an evil thought rises suddenly in his heart, he made a hard and critical decision.
一块硬币呛入他的喉咙,他开始透不过气来。
天气越发炎热,无一丝凉风,心中的沙漠也在繁忙的生活中膨胀,闷的人有些透不过气来,要是能有一点绿色来缓和一下该多好。
More hot weather, without the slightest breeze, the hearts of the desert life is also busy expanding some stuffy people suffocating, and if there is one point can to alleviate some nice green.
慢性阻塞性肺病的最普遍症状是呼吸困难(或“透不过气来”),痰(气管中唾液和粘液的混合体)出现异常,以及慢性的咳嗽。
The most common symptoms of COPD are breathlessness (or a "need for air"), abnormal sputum (a mix of saliva and mucus in the airway), and a chronic cough.
当我跳进冰冷的河里时,简直透不过气来。
他们对2001年的硅谷科技低迷记忆犹新,心有余悸,那时过剩的产能压得他们透不过气来,这样也就拖延了扩张–尽管太阳能产业对硅需求旺盛。
They were scarred by the memory of the technology bust of 2001, which had weighed them down with excess capacity, and so delayed expansion-despite the boom in solar.
不过,虽然任务压得透不过气来,但进行英勇领导的机会也是很多的。
But if the tasks were overwhelming the opportunity for bold leadership was also great.
对这则出人意外的消息,我惊诧得透不过气来。
现在,浓烟滚滚卷进屋内——黄色辛辣的烟使得伊丽莎白透不过气来。
The smoke was beginning to billow into the room now - yellow, acrid fumes that made Elizabeth choke.
现在,浓烟滚滚卷进屋内黄色辛辣的烟使得伊丽莎白透不过气来。
The smoke was beginning to billow into the room nowyellow, acrid fumes that made elizabeth choke.
现在,浓烟滚滚卷进屋内——黄色辛辣的烟使得伊丽莎白透不过气来。
The smoke was beginning to billow into the room now-yellow, acrid fumes that made Elizabeth choke.
还是像许多以前的女孩,被生活压的透不过气来吗?
很久以来,被紧张的工作压得透不过气来,掰着指头数还剩下不到一年半的时间。
Since long time ago, I have been stressed by the heavy job, considering the rest few months of my thesis.
还要干费力工作的母亲常常感觉到工作和家庭压得她透不过气来。
A mother who has a demanding job often feels split in two by the demands of both work and home.
还要干费力工作的母亲常常感觉到工作和家庭压得她透不过气来。
A mother who has a demanding job often feels split in two by the demands of both work and home.
应用推荐