2001年有1031人参加汉语考试,去年这一数字为2062人,而选修西班牙语的人数为2561人。
1031 people took Chinese language exams in 2001, and the number was 2062 last year, while 2561 people chose Spanish.
我不惧知识的挑战而选修了汉语、经济和世界音乐等课程,以扩大视野,使自己成为一个跨学科的思想家。
I took intellectual risks by taking unfamiliar courses such as Mandarin, economics, and world music to broaden my mind and make me an interdisciplinary thinker.
NAKIA DOUGLAS:“这个侧厅将是我们上选修课的地方—特别是我们所有的外语选修课:拉丁语、汉语和西班牙语。”
NAKIA DOUGLAS: "This wing here will be our electives — specifically all of our foreign languages: Latin, Mandarin, Spanish."
这就是为什么从伦敦到新德里再到渥太华有几十万你们的同龄人将汉语作为优先选修的外语。
This is why hundreds of thousands of college students made Chinese as their language of choice from London to New Delhi to right here in Ottawa.
我在哈佛大学主修汉语时,高等数学仅仅是一门选修课,所以我根本不懂高等数学。
I know nothing of advanced mathematics, which was offered as an optional course when I majored in Chinese at Harvard University.
“语言与文化”课是高校英语专业的一门专业选修课,主要教授有关语言与文化的理论以及英、汉语言文化的差异。
Language and culture is a selective course for college English majors, which focuses on the theories of language and culture as well as the differences between Chinese and English.
在美国和法国的主要大学里,汉语已成为必修课或者选修课。
In the US and France, Chinese has entered the compulsory or elective courses in their mainstream universities.
外语课,可用于继续提高汉语或选修其母语以外的其他外国语种,或选修经商定的其他课程。
Foreign language class, which is useful to improve your Chinese or other selected foreign languages besides your mother tongue.
外语课,可用于继续提高汉语或选修其母语以外的其他外国语种,或选修经商定的其他课程。
Foreign language class, which is useful to improve your Chinese or other selected foreign languages besides your mother tongue.
应用推荐