用左、右、跳三个键准备疯狂地逃离人类的追捕,通过简单的操作、推进器等道具让您享受风驰电掣的感觉。
With the left, right, jump three key ready to crazy to escape the human chase, through the simple operation, such as thrusters props allows you to enjoy the feeling of lightning.
在电影中,人类选择与地球在一起,而不是逃离它。
In the film, humans chose to stay with the earth instead of running away from it.
我速度很快,能逃离很多敌人,尤其是人类。
I'm speedy and can hop away from many enemies, especially humans.
人类奔跑着逃离那些令人绝望得难以面对的危险,追赶公交车的人也在不知不觉间被人盯着渡过恐惧。
Once people ran from dangers that were too desperate to turn and face, and someone running after a bus unwittingly bears witness to past terror.
由我看来,这与所有人类敏感的天性相背离,即一个人与他真正喜爱或感兴趣的人在一起,并从其他人旁边逃离。
This seems to me to contradict all sensible human nature, which dictates that one stays in touch with those in whom one has a genuine interest or delight, and one steers well clear of everyone else.
“他[人类]把鳄鱼看成可以崇拜的东西,但又经常从鳄鱼那儿逃离”(托玛斯·德·昆西)。
"He [man] viewed the crocodile as a thing sometimes to worship, but always to run away from" (Thomas De Quincey).
《侏罗纪公园》和《侏罗纪世界》的结局都一样:人类最终逃离了努布拉岛,将岛交由恐龙来统治。
Jurassic Park and Jurassic World essentially end the same way: the humans evacuate Isla Nublar, leaving it to the dinosaurs to rule.
但是她用一些大问题对叙述加以统一,比如,人类是如何从占据其历史大部分时间的凄惨贫穷中逃离出来的?
But she unifies her account with a series of big questions. How, for example, did humanity escape from the grinding poverty that has been its lot through most of human history?
被吓使动物(包括人类)逃离危险,并保存自己。
Being scared makes animals (including humans) flee from danger and save themselves.
他们已经被给予了机会:不管是全盘招供,辞职,并且把从全部人类那里偷东西归还,或者战斗到死,并且尝试当阴谋失败的时候逃离星球。
They have been given a choice: either come clean, step down, and return to Mankind all that was stolen; or fight to the end, and try to get off-planet when the plot fails.
我们沉默,只是因为,对我们中的大多数来说,社会行动引起的亢奋不过是逃离“个人化”的又一种方式,不过是为这个惧怕人类空虚命运的世界,遮上又一个面具。
We were silent because the exhilaration of social action seemed to many of us just one more way of escaping the personal, of masking for a world that dread of the meaningless which was man's fate.
我们沉默,只是因为,对我们中的大多数来说,社会行动引起的亢奋不过是逃离“个人化”的又一种方式,不过是为这个惧怕人类空虚命运的世界,遮上又一个面具。
We were silent because the exhilaration of social action seemed to many of us just one more way of escaping the personal, of masking for a world that dread of the meaningless which was man's fate.
应用推荐