也有一些与筷子有关的迷信说法。
There are also some superstitions (迷信) related to chopsticks.
以下是13个最常见的迷信说法。
太多的迷信说法,没有任何科学与医学的根据。
So many superstitious stories, with no scientific or medical basis.
旋转木马的幽灵只不过是当地的迷信说法。
The phantom of the merry-go-round is just a local superstition.
有种迷信说法认为假如把愿望说出来就不灵了。
Is a kind of superstition that if we do not desire to speak out of the Hope.
其实 ,放蛊传说是一种对传染病等疾患无知的迷信说法。
In fact, the legend about spreading a poisonous spiritual force which results from their ignorance of infectious diseases is a superstitious way of saying.
或者,和许多迷信说法同出一辙,人们会相信新手的好运是由于验证性偏差。
Or, like many superstitions, a belief in beginner's luck might arise because of confirmation bias.
并且,最新的研究也已经打破了性别不同能力也不同的这一迷信说法。
And recent studies have debunked myths about the genders' divergent abilities.
各国有关黑猫的迷信说法各不相同,但一般都有忌讳看见黑猫从自己面前走过这一说。
The image problem varies from country to country and often involves black cats crossing people's paths.
对于身上某个部位发痒,人们有很多迷信说法。比如,鼻子发痒意味着你将会和某人吵架。
There are many superstitious about itching. For example, an itchy nose means you're going to have a quarrel with someone.
无论是否是行尸走肉,它们并不像迷信说法中所说的,是死去的人返回人世来进行报仇的。
The walking dead are not, as the superstitious are wont to believe, the living come back for revenge.
该慈善机构称,动物收容所里的黑猫等待领养的时间比其它猫都要长,这或许是因为那些与之相关的迷信说法。
Black cats at animal shelters take longer than others to find homes, probably because of all the superstitions surrounding them, the charity said.
四叶草能给人们带来好运。迷信说法之雨伞有迷信认为在屋里打伞会带来噩运,把伞举到头上就更糟了。
According to the superstition, it's bad luck to open an umbrella inside the house, especially if you put it over your head.
迷信说法之许愿骨 有迷信认为如果两人一起扯许愿骨(通常为鸡或火鸡的叉骨),谁扯到较长的一段,谁的愿望就能成真。
According to the superstition, if two people break apart a "wishbone" of a chicken or turkey, the person who gets the longer half of the wishbone will have his or her wish come true.
按照迷信的说法,摔碎镜子会带来噩运。
According to superstition, breaking a mirror brings bad luck.
有一种迷信的说法,在睡觉前吃甜食不会给你带来甜蜜的梦,相反,你会做噩梦。
There is a superstition that claims eating sweets before bedtime doesn't give you sweet dreams, it gives you nightmares.
这个迷信似乎源自以下说法:镜子不仅可以照出你自己;它们还装载着你的一部分灵魂。
The superstition seems to arise from the belief that mirrors don't just reflect your image; they hold bits of your soul.
难道它不是直觉,甚至是迷信的另一种说法吗?
Isn't that just another term for gut feeling, or even superstition?
关于祝演员好运带来不吉的迷信的起源有很多说法。
There are many theories of the origin of this superstition of wishing luck to the actors, but here are a few
可能在现代人看来搬家还要看日子是迷信的一种做法,所以不少人对于这样的说法一般是不信奉的。
May be in the modern people seem to move to see the day is a kind of practice, so many people do not believe in such a statement is generally.
长期以来,海员中流传着一种迷信的说法,认为海豚会把快要淹死的人托到水面,救人性命;
There has long been a superstition among mariners that porpoises will save drowning men by pushing them to the surface.
能入耳的说法也被认为是类似于将兔脚系于钥匙链上的奇怪迷信。
At best, it's considered a wacky superstition like carrying around a rabbit's foot on a keychain.
迷信的说法认为看见喜鹊是祥瑞的征兆。
Superstitious people believe that the sight of magpie is a good omen.
有这一迷信的起源有多种说法。
有这一迷信的起源有多种说法。
应用推荐