亏损时减仓,海龟们计算连续亏损的过程。
By reducing positions when they were losing money, the Turtles countered the arithmetic progression toward "ruin" effectively.
很多人憎恨市场,很多人连续亏损,不停地整固。
Everyone hates the market, has had lots of losers in a row, tight consolidation.
老龄化,作为一个系列的连续亏损,可以清楚地消耗。
Aging, being a series of continual losses, can be keenly depleting.
也许打印结果很好,如果你用真钱交易,正好连续亏损5次,怎么办?
You may have a very nice printout, but what if the system delivers five losses in a row, while you trade real money?
你猜测,可能会连续亏损,但是遵守规则,损失全部本金则是不可能的。
You could hardly lose it this way just guessing and by following the rules it is impossible to lose all of your capital.
他说,很多年轻人考虑过将土地出售,他解释说,如果连续亏损,他也会考虑离开。
He says most young people have considered selling out, and explains that the prospect of not earning any money could eventually push him to leave as well.
过去的5年,Sun连续亏损,收益和股票价格持续下滑,现在开始反弹了(见图)。
After five years of losses, in which both revenue and market share fell, Sun is growing again (see chart).
对于亏损公司特别是连续亏损或重大亏损公司信息披露的要求从无到有,越来越严格。
Is specially loses money the request which regarding the loss company or the significant loss company information disclosed to grow out of nothing continuously, is getting more and more strict.
首先我是这样说的:我要向那些连续亏损了13天,还有勇气在第二天继续交易的交易者们脱帽致敬。
I began by saying that I would take my hat off for anyone who could lose for 13 days in a row and have the intestinal fortitude to come in and trade the next morning.
因为有经验的交易者会验证他们的交易系统,他们能认识到把损失控制在可接受的范围内能允许多少次连续亏损。
Since experienced traders test their trading systems, they have an idea of how many consecutive losses in a row can occur before their losses become unbearable.
在前面的20000名尖叫的歌迷对俄亥俄州立校园,然而,他们未能在追求三届冠军,在连续亏损71-63至罗杰培根的辛辛那提市。
In front of 20,000 screaming fans on the Ohio State campus, however, they failed in their quest for three titles in a row, losing 71-63 to Roger Bacon of Cincinnati.
据报道,2016财年净亏损为56亿美元,连续第10年入不敷出。
It reported a net loss of $5.6 billion for fiscal 2016, the 10th straight year its expenses have exceeded revenue.
雷曼兄弟公司在破产前,连续两个季度亏损,然而其员工报酬并不比2007年的水平差到哪里去。
Lehman Brothers made losses in the two quarters before it collapsed yet continued to accrue a compensation pot not far off the levels of 2007.
今年股价跌了四分之一,公司连续三年亏损,黑客入侵在线服务系统,使大量机密的客户数据泄漏,造成潜在危害。
THE share price has fallen by a quarter this year. The company has lost money for three years in a row.
日本银行业由1993年开始经历了连续10年的累计损失,之后经历了短暂的盈利回复,又与2008年回到了亏损的境地。
Japanese Banks posted aggregate losses for ten consecutive years from 1993, and after a brief return to profitability they slumped back into losses in 2008.
预计,本季季报可能出现连续5个季度亏损。
Those quarterly results are expected to be the fifth in a row where Citi bosses own up to a loss.
新加坡航空公司公布2009年第一季度净亏损后,其计划连续三个月降低非管理层人员10%的工资,该措施从09年8月1日起施行。
Singapore Airlines plans to implement a 10% pay cut for its non-management staff for three months commencing 01-aug-09, after the carrier reported a net loss for 1q2009.
诺基亚和西门子将各自的网络业务整合起来,组建了合资公司,于今年4月开始运营,但已连续两个季度宣布营业利润亏损。
Nokia and Siemens AG put their networks businesses into joint venture that began operations in April and has posted two quarters of operating-profit losses.
花旗银行在连续四个季度的亏损以后,宣布将裁员52000员工,而本年早些时候花旗银行已经裁员了23000员工,经过本轮裁员后,花旗银行现有的员工数量是300,000人,本轮裁员的一半将是花旗银行出售的那一部分公司业务员工。
The latest reduction will leave Citi with around 300, 000 employees. About half the posts will go in businesses that the bank is selling.
三星显示器业务由于电视机和电脑需求的降低,连续三个季度亏损。
Samsung's display business posted losses for a third consecutive quarter on weak demand for TVs and PCs.
分众传媒第二季度亏损,连续第三个季度出现亏损。
Focus Media swung to a loss in its latest quarter, the third straight period of red ink.
但是,经过连续4个季度亏损,仍然看不到盈利前景。
But after four straight quarters of losses, there is no sign of profits on the horizon.
在连续十个季度的亏损后,Borders刚刚在最近才和加拿大的图书商indigo合作,开始打造自己的电子阅读器Kobo。
Borders, which has lost money in each of the past ten quarters, has only recently launched its e-reader, called Kobo, in partnership with Indigo, a Canadian bookseller.
这预示着在今年二月预测今年会盈利的索尼公司,现在只能期望连续第三年的亏损了。
The forecast meant that Sony, which in February had projected a profit for the year, now expected to lose money for the third consecutive year.
这个拥有75年历史的公司曾是行业老大,2014年却连续四个季度报告亏损且股价下跌39%,不得不重新考虑其品牌战略。
Once a category crusher, the 75-year-old company was forced to rethink its strategy in 2014 after reporting four straight quarterly losses, with shares falling a total of 39 percent that year.
分众传媒第二季度亏损,连续第三个季度出现亏损。新浪第二季度利润下滑41%。
Focus Media swung to a loss in its latest quarter, the third straight period of red ink. Sina reported its second-quarter profit dropped 41%.
分众传媒第二季度亏损,连续第三个季度出现亏损。新浪第二季度利润下滑41%。
Focus Media swung to a loss in its latest quarter, the third straight period of red ink. Sina reported its second-quarter profit dropped 41%.
应用推荐