离终场还有十分钟,我们以0:2落后,随后我们进球了。谁输谁赢还说不定呢!
We were losing 2–0 with ten minutes to go, and then we scored. It was game on!
那次他在跟我的比赛中进球了,华生。
至少我在训练课上第一次进球了!
不管怎么说第一回合我们进球了。
他现在也开始进球了,这很好。
如果你进球了,又有人来批评后卫。
更开心的是在这么重要的比赛中进球了。
It was even more pleasing that it came in such an important game.
他们已经有四场世界杯比赛没有进球了。
他踢得很好,又进球了。
在强烈的高温下,三个17岁的球员进球了。
我真不敢相信他已经进球了。他跑得太快了。
他喜欢在防线背后活动,有速度而且已经进球了。
He likes the ball played in behind the defence, he has pace and has scored already, which will be great for his confidence.
下半场我们制造了不少机会,很快鲁尼就进球了。
Just after half time we created chances, and soon after that Wayne managed to score.
他们进球了,而且最比赛最后阶段得到了不少机会。
They got the goal and it gave them a chance towards the end of the game.
如果我们第一分钟就进球了,那我确信我们必将获胜。
And if we can score in the first minute I am sure we can win.
但拜仁还是打破了僵局,奥特尔在第50分钟进球了。
But they eventually broke the deadlock when Andreas Ottl scored on 50 minutes.
对手将无力招架,他们呼吸都有问题,更不用说进球了。
The effect is overwhelming for opponents who can have trouble breathing, much less scoring.
我们开局还不错,然后他们进球了,我们有点乱了阵脚。
We didn't start badly, then they got the goal and we lost our momentum a little bit.
我们上半场尤其打得不好,他们控球不错,早早就进球了。
We didn't play particularly well in the first half - they kept the ball well, scored early and generally made things hard for us.
我们的对手看上去不愿意进球,结果他们第一个接回就进球了。
Our opponents never really looked like scoring and then with their first chance they got a goal.
我一直认为自己应该打中锋,看,我不是又在这个位置进球了?
I have always seen myself as a striker and it is my goal to play as a striker all the time.
那几乎是一个进球了,幸运的是我在正确的时间呆在正确的位置。
That was a goal, but luckily I was in the right place at the right moment.
赖纳茨对阵斯图加特时的头球是本赛季药厂第18个定位球进球了。
Stefan Reinartz's head ball goal against VfB Stuttgart was already the 18th goal after a set play for Leverkusen.
我很高兴的看到八宝进球了,他也很自信,这对我们而言是个好消息。
I was pleased to see Babel score and his confidence is high and that is good for us.
最后终于进球了,但这更多的是靠侥幸,而不是良好的战术配合。 罢。
Thee goal, when it came, owed more to good luck than good planning.
然而,他进球了,助攻了,并且是最佳球员,在阿森纳做客的那场比赛里。
However, he scored, assisted and was man of the match for the away game.
年后,在一次英国广播公司的采访中,他承认他当时有意装作进球了,以此欺骗裁判。
Twenty years later, in a BBC interview, he admitted that he had intentionally acted as if it were a goal, in order to deceive the referee.
我想我们开局不错,早早就进球了。开始我想我们可以一鼓作气干掉他们。
I thought we started well and after scoring the first I thought we could go on and kill them.
我想我们开局不错,早早就进球了。开始我想我们可以一鼓作气干掉他们。
I thought we started well and after scoring the first I thought we could go on and kill them.
应用推荐